Maledetta primavera [Catalan translation]
Maledetta primavera [Catalan translation]
Desig d'estrènyer-te i, després...
Vi blanc, flors i velles cançons.
I se'n reia de nosaltres –
quin embolic que feia,
maleïda Primavera!
Què en resta, d'un somni eròtic, si
en eixorivir, ha esdevingut un poema?
Si amb les mans buides de tu
no sé pas com actuar
com si no en fos pas, d'amor,
si per error
tanco els ulls i penso en tu...
Si per enamorar-me de nou
tornaràs, maleïda Primavera;
quin embolic si,
per enamorar-me, una hora és prou?
Quina pressa hi havia,
maleïda Primavera?
Quina pressa hi havia,
si em fa mal únicament a mi?
Què hi resta, dins meu,
de les carícies que no toquen pas el cor?
D'estels, en hi ha un de sol
qui em pot donar
la mesura d'un amor,
si per error
tanques els ulls i penses en mi...
Si per enamorar-me de nou
tornaràs, maleïda Primavera;
quin embolic si,
per enamorar-se, una hora és prou?
Quina pressa hi havia,
maleïda Primavera?
Quina pressa hi havia,
maleïda com jo...
Deixa'm fer
com si no en fos pas, d'amor,
mes per error
tanca els ulls i pensa en mi!
Què importa si,
per enamorar-se, una hora és prou?
Quina pressa hi havia,
maleïda Primavera?
Quina pressa hi havia –
ho sabem tant tu com jo!
- Artist:Loretta Goggi
- Album:Il mio prossimo amore (1981)