Magic Shop [Russian translation]
Magic Shop [Russian translation]
Я знаю, что такое сомневаться, даже когда говоришь от всего сердца
Всё в итоге всё равно обращается шрамами на сердце
И я не буду говорить таких банальных слов, как "будь сильной"
Вместо этого расскажу тебе свою историю
Что я говорил?
Сказал, что мы победим [1]
Я сам не верил в это, правда [2]
Сможем ли мы победить?
Это чудо не было чудом [3]
Неужели мы и вправду сделали это?
Нет. Я просто был здесь
Когда ты пришла ко мне
Я верю в твою Галактику [4]
Хочу услышать твою мелодию
Когда звёзды твоей галактики [5]
Будут расширять огням небосвод
Не забывай, как я встретил тебя
В конце моего отчаяния
Для меня, человека, стоявшего на краю обрыва, ты –
Последняя причина
Жить.
1 - отсылка: твит от РМ: https://twitter.com/BTS_twt/status/598922971709706240
2 - отсылка: речь RM во время финала Wings Tour: «Даже мы не могли поверить, что сможем сделать это, что у нас всё получится».
3 - другой способ интерпретировать эту строку - читать 이 기적 как 이기적, что означает эгоистичный. Тогда перевод становится «чудо, которое не является эгоистичным» или «чудо, которое стало возможным, потому что мы не были эгоистичными».
4 - отсылка: твит от РМ: https://twitter.com/BTS_twt/status/770678677847756800
5 - РМ довольно часто использовал 은하수 (галактику) в прошлом (на концертах, в своих постах в фан-кафе, в Твиттере и т. Д.). В the 3rd Muster он назвал море АРМИ-бомбочек галактикой и сказал: «Даже если эта вселенная и эта галактика расширяются и увеличиваются в размерах, пожалуйста, не думайте, что расстояние между нашими сердцами увеличивается. Ваши глаза сияют ярче, чем АРМИ-бомбочки. Мы действительно едины в этой галактике ». Он также использовал «galaxy» в своем микстейп-треке «I Believe».
Когда ты ненавидишь себя, когда хочешь исчезнуть навсегда [6]
Давай создадим дверь, дверь в твоё сердце
Если ты откроешь эту дверь, это чудесное место уже будет ждать тебя
Нет ничего плохого в том, чтобы верить, это твоя лавка чудес [7], что утешит тебя.
6 - Прямой перевод будет «в день, когда я ненавижу быть собой, в день, когда я захочу исчезнуть навсегда». Но моя интерпретация такова, что BTS говорят эту фразу с точки зрения АРМИ. Это имеет смысл, учитывая контекст, что эта песня - приглашение АРМИ в Magic Shop, где они могут утешить свою душу и полюбить себя.
7 - Magic Shop - это еще и название специальной техники в психодраме, которая меняет страх на позитивный настрой, негативные переживания в позитивные.
Выпей чашечку теплого чая
Обрати свой взор на бесконечность Галактики
У тебя всё будет хорошо, здесь в лавке чудес
Так покажи мне (я покажу тебе)
Так покажи мне (я покажу тебе)
Так покажи мне (я покажу тебе)
А я покажу тебе… покажу
Распускайся, словно роза
Кружись, словно лепестки вишни
Расцветай, словно утренний рассвет [8]
Как самый прекрасный миг
Я всегда хотел быть лучшим
Поэтому был нетерпеливым, постоянно тревожился
Сравнение себя с другими людьми стало нормой
Моя жадность, что была моим оружием, превратилась в поводок, который душит меня [9]
Все так, но оглядываясь назад, я чувствую, что
Я не просто хотел стать лучшим
Я хотел утешить тебя, тронуть твою душу
Хотелось забрать твою грусть и боль.
8 - отсылка: вышеуказанные три строки можно найти в благодарственном письме Джей-Хоупа в HYYH Pt. 1"Самом прекрасном моменте в жизни" ч.1)
9 - отсылка к словам из «The Last» от Agust D: ‘무기 였던 욕심 이 날 집어 삼키고 망치 며 때론 목줄 을 거네 (жадность, которая раньше была моим оружием, теперь поглощает и разрушает меня, надев поводок на мою шею)»
Когда ты ненавидишь себя, когда хочешь исчезнуть навсегда [6]
Давай создадим дверь, дверь в твоё сердце
Если ты откроешь эту дверь, это чудесное место уже будет ждать тебя
Нет ничего плохого в том, чтобы верить, это твоя лавка чудес [7], что утешит тебя
Выпей чашечку теплого чая
Обрати свой взор на бесконечность Галактики
У тебя всё будет хорошо, здесь в лавке чудес
Так покажи мне (я покажу тебе)
Так покажи мне (я покажу тебе)
Так покажи мне (я покажу тебе)
А я покажу тебе… покажу
Поверишь ли ты мне, если я скажу, что тоже всего боялся
Вся искренность и оставшееся время,
Все ответы ты найдешь именно здесь
В своей Галактике, в своём сердце
Ты подарила мне всё лучшее во мне [10]
Так что я подарю тебе всё лучшее в тебе
Ты нашла меня, узнала меня [11]
Подарив мне всё лучшее во мне,
Подари всё лучшее и самой себе.
Ты найдешь себя в галактике, которая внутри тебя. [12]
10 - отсылка: строка из песни "Best of Me" - "Ты дала мне лучшее во мне"
11 - отсылка: речь RM во время финала Wings Tour: «Даже мы сделали это. Вы, кто подарил нам признание, наверняка сможете это сделать ».
12 - Во время V Live(28.11.2016, около 35:20) RM сказал : «В эти дни я очень медленно пишу музыку. Но я работаю над этим. Какое-то время всё шло довольно гладко, но сейчас я переживаю застойную фазу. Так что, я слушаю разные вещи, чтобы узнать что-то хорошее, а также читаю ваши письма. Что ж, но ответ всё-равно будет внутри меня, верно? Ваш ответ тоже внутри вас. Вы можете его найти».
Так покажи мне (я покажу тебе)
Так покажи мне (я покажу тебе)
Так покажи мне (я покажу тебе)
А я покажу тебе… покажу
- Artist:BTS (Bangtan Boys)
- Album:LOVE YOURSELF 轉 'Tear'