Mad Girl's Love Song [Russian translation]
Mad Girl's Love Song [Russian translation]
Ты можешь звать меня Сильвией*
Я же видела, как ты проходил мимо
С озорной улыбкой на губах.
Ты возносишь меня к небесам,
Прямо к свету в ночи, такому яркому...
Ты можешь звать меня Сильвией,
Ты можешь звать меня так, как тебе нравится,
В моём помешанном разуме
Наши истории срифмованы,
Переплетены, словно в музыкальной шкатулке.
Я простила своего отца,
Когда была под твоими обволакивающими чарами.
Я знаю, что смерть превращается в меня,
Влюблённую в кровать, наполненную разорванными объятиями.
Я могу быть сумасшедшей, я могу быть сломанной,
Но я всё ещё...
Я могу быть грустной, случайно и неосторожно выбранной,
Но я всё ещё...
Это всё ещё песня о любви,
Это всё ещё песня о любви
Песня о любви безумной девушки...
Ты можешь звать меня Сильвией,
А я засну на битом стекле.
Мрачное отчаяние
В утреннем воздухе.
Я проснусь и однажды допущу ошибку.
Ты можешь звать меня Сильвией,
А я лишь считаю, что наш Бог претворяется мёртвым.
Ты можешь заставить меня ползать
И сбить меня с ног,
Но вместо всего этого я всё ещё молюсь за тебя.
Пожалуйста, не приноси мне цветов,
Яркое пятно белоснежных тюльпанов на моей могиле
В эти безутешные часы
Жизнь наконец сможет торжественно стать моим рабом.
Я могу быть сумасшедшей, я могу быть сломанной,
Но я всё ещё...
Я могу быть грустной, случайно и неосторожно выбранной,
Но я всё ещё...
Это всё ещё песня о любви,
Это всё ещё песня о любви
Песня о любви безумной девушки...
Никто не может помнить меня так, как это делаешь ты,
Тогда забудь обо мне насовсем также, как это делаешь ты.
Когда твой голос так нежно успокаивает меня —
Это ломает меня как никогда грубо,
Не позволяя мне чувствовать боли.
Никакой боли.
Я могу быть сумасшедшей, я могу быть сломанной,
Но я всё ещё...
Я могу быть грустной, случайно и неосторожно выбранной,
Но я всё ещё...
Это всё ещё песня о любви,
Это всё ещё песня о любви
Песня о любви безумной девушки...
- Artist:Anna Eriksson
- Album:Garden Of Love (2010)