Ma jeunesse fout l'camp [English translation]
Ma jeunesse fout l'camp [English translation]
My youth is slipping away
Throughout the poem
And from one rhyme to another
It slowly walks away
My youth is slipping away
At the dead fountain
And the wicker cutters
Are harvesting my twenty years
We won't go to the woods again
The poet's song
The cheap refrain
The childish verses
We used to sing while daydreaming
Of the boys at the party
I even forget its name
I even forget its name
We won't go to the wood again
Look for violet
The rain is falling today
Erases our footsteps
Though the children have
Their heads full of songs
But I don't know any of them
But I don't know any of them
My youth is slipping away
With a guitar melody
It's escaping me
Silently and slowly
My youth is slipping away
It's sailing away
It keeps in its hair
The flowers of my twenty years
We won't go to the wood againn
Here comes Automn
I'll wait for Spring
While pulling the petals of boredom
Spring won't be coming back
And if my heart shudders
It's because night is falling
It's because night is falling
We won't go to the wood again
We won't go together
My youth is slipping away
To the rhythm of your footsteps
But if you only knew
How much it looks like you
But you don't know
But you don't know
- Artist:Françoise Hardy
- Album:Ma jeunesse fout le camp