ラブコールをアンコール [Love call wo encore] [English translation]
ラブコールをアンコール [Love call wo encore] [English translation]
Without hearing your excuses, I suddenly decided to slap you
I thought you were horrible, I wonder if I went too far
My character puts airs putting a calm and regretful face
It's too late now to say sorry in a cute way
Since then midnight calls don't ring
I can't be honest, I'm too shy
I wonder if you think that crying is unusual
An encore to a love call
An "I want you" a little harsh
An encore to a love call
If I don't hear it, I can't sleep
Don't be malicious
In the picture I took with everyone, you're the second from the right
That girl who smiles with an obstinate profile is annoying
I painted out that girl with rouge till it broke
I played dumb thinking "It's a misunderstanding", Weren't you confused?
Midnight calls don't come from you
You precisely pardoned me
After a fight, you always called me immediately
An encore to a love call
A secret dial heart to heart
An encore to a love call
Who are you? How are you?
You're somewhat treacherous
An encore to a love call
An "I want you" a little harsh
An encore to a love call
If I don't hear it, I can't sleep
Don't be malicious
- Artist:Kyōko Koizumi
- Album:Betty (1984)