انت معلم [Lm3allem] [French translation]
انت معلم [Lm3allem] [French translation]
Tu es le chef / patron et tu nous donnes des leçons,
Tu es le chef / patron et tu nous donnes des leçons,
En ta présence, nous sommes silencieux... nous ne pouvons pas parler,
En ta présence, nous sommes silencieux... nous ne pouvons pas parler.
Et celui qui t”abandonne ne comprend pas qu'il le regrettera un jour,
Et celui qui t”abandonne ne comprend pas qu'il le regrettera un jour.
Et tu n'écoutes pas ceux qui te déçoivent, tu es le chef,
Et tu n'écoutes pas ceux qui te déçoivent, tu es le chef.
Tu es le chef et tu nous donnes des leçons,
Tu es le chef et tu nous donnes des leçons,
En ta présence, nous sommes silencieux... nous ne pouvons pas parler,
En ta présence, nous sommes silencieux... nous ne pouvons pas parler.
Un regard et un signe, tu sais les battements de coeurs,
Un regard et un signe, tu sais les battements de coeurs,
Tu es un symbole de l'amour, tu es un mystère pour l'esprit,
Tu es un symbole de l'amour, tu es un mystère pour l'esprit.
Et celui qui t”abandonne ne comprend pas qu'il le regrettera un jour,
Et celui qui t”abandonne ne comprend pas qu'il le regrettera un jour, peut-etre,
Et tu n'écoutes pas ceux qui te déçoivent, tu es le chef.
Tu es le chef et tu nous donnes des leçons,
Tu es le chef et tu nous donnes des leçons,
En ta présence, nous sommes silencieux... nous ne pouvons pas parler,
En ta présence, nous sommes silencieux... nous ne pouvons pas parler.
Tu mérites un avion, non, un avion est trop petit pour toi,
Tu mérites un avion, non, un avion est trop petit pour toi,
Tu voles en hauteur, nous ne pouvons jamais t”atteindre, mon cher
Tu voles en hauteur, nous ne pouvons jamais t”atteindre, mon cher
Et celui qui t”abandonne ne comprend pas qu'il le regrettera un jour,
Et celui qui t”abandonne ne comprend pas qu'il le regrettera un jour.
Tu n'écoutes pas ceux qui te déçoivent, tu es le chef,
Le chef, le chef, le chef, le chef...
- Artist:Saad Lamjarred