Lyricf.com
Artists
Alestorm
Artists
Songs
News
Alestorm
Artists
2026-02-26 17:17:52
country:
United Kingdom
Languages:
English, Spanish, Japanese, German
Genre:
Folk, Metal
Official site:
http://www.alestorm.net/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Alestorm
Alestorm Lyrics
more
1741 [ The battle of Carthagena ] [Turkish translation]
Big Ship Little Ship lyrics
Black Sails At Midnight lyrics
Back Through Time lyrics
Alestorm lyrics
Bar ünd Imbiss lyrics
Zombies Ate My Pirate Ship
1741 [ The battle of Carthagena ] [French translation]
1741 [ The battle of Carthagena ] [Spanish translation]
1741 [ The battle of Carthagena ] lyrics
Alestorm Also Performed Pyrics
more
Hangover (French translation)
Skálmöld - Drink
Hangover (Lithuanian translation)
Taio Cruz - Hangover
Drink (German translation)
Hangover (German translation)
Hangover (Serbian translation)
Hangover (Hungarian translation)
Hangover (Turkish translation)
Hangover (German translation)
Excellent Artists recommendation
Fanicko
91 Days (OST)
Cats on Trees
McFly
Maruja Lozano
Banda Bassotti
Artists Stand Up to Cancer
Rome Y Len
Sven-Olof Sandberg
Socks in the Frying Pan
Popular Artists
YungManny
Irma Yaunzem
Tom Walker
Old Sea Brigade
Nei Lopes
Artù
Passi
TOKIO (Ukraine)
AriBeatz
BTNG
Artists
Songs
Sıla
Faun
Shingeki no kyojin (OST)
Adriano Celentano
MiyaGi
İbrahim Tatlıses
Egor Kreed
Omer Adam
Taylor Swift
Thalía
Pinoy Worship Songs
National Anthems & Patriotic Songs
GOT7
Nyusha
Cypis
Carla's Dreams
Il Divo
Nikos Vertis
Haloo Helsinki!
5 Seconds of Summer
Lyube
Pidżama Porno
Notre-Dame de Paris (Musical)
Queen
2NE1
Big Time Rush
SHINee
Toygar Işıklı
Justin Bieber
Cro
Alla Pugachova
Maluma
Pablo Alborán
Murat Boz
Aventura
ATEEZ
Gusttavo Lima
Marco Antonio Solís
Laura Pausini
Sea Shanties
Haifa Wehbe
Kendji Girac
2Pac
Viktor Tsoi
Sherine Abdel-Wahab
Depeche Mode
MakSim
Suga
Dima Bilan
Gipsy Kings
Andrea Bocelli
Lara Fabian
Bruno Mars
Rauf & Faik
Leonard Cohen
Amália Rodrigues
Moana (OST)
Oomph!
Michael Jackson
Morteza Pashaei
JONY
Pitbull
Manu Chao
Ahmet Kaya
BIGBANG
Shakira
ABBA
Anna German
Khaled
Arijit Singh
Myriam Fares
Bengü
Pink Floyd
Sigur Rós
Azis
Ebru Gündeş
Batushka
SEREBRO
Charles Aznavour
Tuğkan
Eyal Golan
Rihanna
Okean Elzy
Don Omar
Maná
TWICE
Sólstafir
Eisbrecher
Ariana Grande
Jacques Brel
MONSTA X
Qayrat Nurtas
One OK Rock
Selena
Ani Lorak
Cocomelon - Nursery Rhymes
Hamilton (Musical)
Vladimir Vysotsky
Rafet El Roman
Daddy Yankee
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [Transliteration]
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ["Doroga, doroga - scheta net shagam..."] lyrics
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ["Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ..."] [German translation]
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ["Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ..."] [German translation]
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] [German translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [German translation]
"Когда я отпою и отыграю ..." ["Kogda ya otpoyu i otygrayu ..."] [German translation]
"Давно смолкли залпы орудий ..." ["Davno smolkli zalpy orudiy ..."] [English translation]
"День на редкость - тепло и не тает ..." ["Den' na redkost' - teplo i ne taet..."] [English translation]
"Запретили все цари всем царевичам ..." ["Zapretili vse tsari vsem tsarevicham..."] [German translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [Romanian translation]
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ["Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ..."] lyrics
"Есть на земле предостаточно рас ..." ["Yestʹ na zemle predostatochno ras ..."] lyrics
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] [English translation]
"Как-то раз цитаты Мао прочитав ..." ["Kak-to raz tsitaty Mao prochitav ..."] lyrics
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ["Doroga, doroga - scheta net shagam..."] [German translation]
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [German translation]
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ["Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ..."] [German translation]
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ["Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery..."] [German translation]
"Когда я отпою и отыграю ..." ["Kogda ya otpoyu i otygrayu ..."] lyrics
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ["Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ..."] [English translation]
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ["Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ..."] [English translation]
"Дурацкий сон, как кистенем ..." ["Duratskiy son, kak kistenem ..."] [German translation]
"Красивых любят чаще и прилежней ..." ["Krasivykh lyubyat chashche i prilezhnej..."] lyrics
"Давно я понял: жить мы не смогли бы ..." ["Davno ya ponyal: zhitʹ my ne smogli by ..."] [German translation]
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ["Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ..."] [English translation]
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ["Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ..."] [English translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [English translation]
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ["Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ..."] [German translation]
"Зарыты в нашу память на века ..." ["Zaryty v nashu pamyatʹ na veka ..."] lyrics
"Здравствуй, "Юность", это я ..." ["Zdravstvuy, "Yunostʹ", eto ya ..."] lyrics
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] [French translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [English translation]
"Жили-были на море ..." ["Zhili-byli na more ..."] [German translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [Transliteration]
"Как зайдешь в бистро-столовку ..." ["Kak zaydeshʹ v bistro-stolovku ..."] lyrics
"Комментатор из своей кабины ..." ["Kommentator iz svoej kabiny..."] [German translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] lyrics
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] lyrics
Que Dieu aide les exclus lyrics
"Давно смолкли залпы орудий ..." ["Davno smolkli zalpy orudiy ..."] [German translation]
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ["Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery..."] lyrics
"Если в этот скорбный час ..." ["Yesli v etot skorbnyy chas ..."] [German translation]
"Зарыты в нашу память на века ..." ["Zaryty v nashu pamyatʹ na veka ..."] [German translation]
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] [English translation]
"Жил-был один чудак ..." ["Zhil-byl odin chudak ..."] [German translation]
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ["Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ..."] [German translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [German translation]
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [English translation]
"Давно, в эпоху мрачного язычества ..." ["Davno, v epokhu mrachnogo yazychestva ..."] [German translation]
"Есть у всех: у дураков ..." ["Yestʹ u vsekh: u durakov ..."] lyrics
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ["Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ..."] lyrics
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ["Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ..."] lyrics
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ["Doroga, doroga - scheta net shagam..."] [English translation]
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ["Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ..."] [English translation]
"Комментатор из своей кабины ..." ["Kommentator iz svoej kabiny..."] lyrics
"День на редкость - тепло и не тает ..." ["Den' na redkost' - teplo i ne taet..."] [German translation]
"День на редкость - тепло и не тает ..." ["Den' na redkost' - teplo i ne taet..."] lyrics
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] lyrics
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] [German translation]
"Друг в порядке - он, словом, при деле, ... [ "Drug v poryadke - on, slovom, pri dele, ..."] lyrics
"Есть на земле предостаточно рас ..." ["Yestʹ na zemle predostatochno ras ..."] [German translation]
"И кто вы суть? Безликие кликуши ..." ["I kto vy sutʹ? Bezlikiye klikushi ..."] [German translation]
"Давно, в эпоху мрачного язычества ..." ["Davno, v epokhu mrachnogo yazychestva ..."] lyrics
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ["Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ..."] lyrics
"Если в этот скорбный час ..." ["Yesli v etot skorbnyy chas ..."] lyrics
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ["Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ..."] [German translation]
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [English translation]
"И кто вы суть? Безликие кликуши ..." ["I kto vy sutʹ? Bezlikiye klikushi ..."] lyrics
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ["Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ..."] lyrics
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ["Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ..."] [English translation]
"Каждому хочется малость погреться ..." ["Kazhdomu khochet·sya malostʹ pogretʹsya ..."] [German translation]
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [English translation]
"Есть у всех: у дураков ..." ["Yestʹ u vsekh: u durakov ..."] [German translation]
"Давно я понял: жить мы не смогли бы ..." ["Davno ya ponyal: zhitʹ my ne smogli by ..."] [English translation]
"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." ["Zhan, Zhak, Giyom, Gustav ..."] lyrics
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] [English translation]
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ["Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ..."] lyrics
"Как-то раз цитаты Мао прочитав ..." ["Kak-to raz tsitaty Mao prochitav ..."] [German translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [English translation]
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] lyrics
"Жили-были на море ..." ["Zhili-byli na more ..."] lyrics
"Давно смолкли залпы орудий ..." ["Davno smolkli zalpy orudiy ..."] lyrics
"Есть на земле предостаточно рас ..." ["Yestʹ na zemle predostatochno ras ..."] [Polish translation]
"Давайте я спою вам в подражанье радиолам" ["Davayte ya spoyu vam v podrazhanʹye radiolam"] lyrics
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [Ukrainian translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] lyrics
"Здесь сидел ты, Валет ..." ["Zdesʹ sidel ty, Valet ..."] [Transliteration]
"Запретили все цари всем царевичам ..." ["Zapretili vse tsari vsem tsarevicham..."] lyrics
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ["Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ..."] [English translation]
"Как зайдешь в бистро-столовку ..." ["Kak zaydeshʹ v bistro-stolovku ..."] [German translation]
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ["Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery..."] [Polish translation]
"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." ["Zhan, Zhak, Giyom, Gustav ..."] [German translation]
"Каждому хочется малость погреться ..." ["Kazhdomu khochet·sya malostʹ pogretʹsya ..."] lyrics
"Жил-был один чудак ..." ["Zhil-byl odin chudak ..."] lyrics
"Давайте я спою вам в подражанье радиолам" ["Davayte ya spoyu vam v podrazhanʹye radiolam"] [German translation]
"Давно я понял: жить мы не смогли бы ..." ["Davno ya ponyal: zhitʹ my ne smogli by ..."] lyrics
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [English translation]
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ["I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..."] [English translation]
"Дурацкий сон, как кистенем ..." ["Duratskiy son, kak kistenem ..."] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved