La Robe et l'Échelle [English translation]
La Robe et l'Échelle [English translation]
You had put on you your pretty light dress
I, against a cherry tree, the ladder
You had wanted to climb up first
And after ...
There are so many fashions and manners
Of saying things without they be uttered
And since you knew so well how to do it
You did it
A laughter, a smile, then an outstretched hand
And by the interplays of transparence
Those fruits barely concealed in the folds of cloth
Swaying forth
It was not about climbing all that high
But with both my feet on the lowest rungs
I felt slipping away from me, the cloak
Of the child
Yet we didn't set anything in stone
But I confess thinking of it often
All the times I hear that a tree in bloom
Has fallen
A tree, it is quickly chopped down
The wood, someone must have sold it
If only he knew the trouble I had...
Climbing back down!
Besides, have I gotten over all those
So beautiful games of transparencies,
These fruits in the folds of fabrics
That sway forth?
I have since found other things that matter
Many other 'to-be-met' smiles
But such a stir and lovely lights,
Never!
And at the speed that time passes
The gift is that naught erases
Gist of things
And all flies off into light shades
All except of fever the taste
And honeys
Yes, everything flew off in space
The tree and the ladder, the dress
And the smile
Now, at the rate that the time flies
The miracle is that nothing wipes
the essential
I since found other things to go after
Many other 'to-be-met' smiles
But well, such a beautiful light,
Never!
And see how, from the earth ground where we are
We spend our lives as some poor mortals
Looking for those doors that open, high
Onto the sky
- Artist:Francis Cabrel
- Album:Des roses et des orties