La Curita [French translation]
La Curita [French translation]
(J'ai labouré you ready)
(Une aventure)
Aujourd'hui je t'aime plus
Et je t'oublie moins
À peine tu es parti
Et je suis rejette
Mon ciel se couvre
Quand je ne t'ai pas
Et à la fin de ma chambre à coucher
Comme je te l'exprime
Si tu ne sais pas ma langue
Et avec la même voix qui t'implore toujours
Rends-moi ton amour bien que ce soient quelques heures
Je n'ai pas de vie
tu l'as emballée
á côté des valises
sans des adieux
et aujourd'hui mon coeur
de ce fou monde
il ne trouve pas sortie (et tu)
Tu as le curita
de ma blessure
(Et je suis sagrando)
Ce situation
il me met très grave
mon corazonzito est vulnérable
Et il me n'importe pas déjà
celui qui était le coupable
j'étonne ton corps
bien qu'il ne soit pas déjà mon moi
depuis ton départ
ici une plainte le vide
et en cet été
sans ta chaleur de tes baisers
je sens un froid
tu t'as porté une hampe
l'expert de la maison
qui dormait avec migo
Je n'ai pas de vie
tu l'as emballée
á côté des valises
sans des adieux
et aujourd'hui mon coeur
de ce fou monde
il ne trouve pas sortie (et tu)
Tu as le curita
de ma blessure
(Et je suis sagrando)
(So nasty)
(Une plainte un dieu)
(ah uh)
Depuis que tu es parti une petite fille
Tout a été perdu
Depuis le jour avec les bagages
il s'est évanoui
et l'arôme de la fleur
tambia a vu la douleur
Je, je n'ai pas de vie
Tu as emballé près les valises
sans des adieux
et aujourd'hui mon coeur
de ce fou monde
il ne trouve pas sortie (et tu)
Tu as le curita
de ma blessure (et je suis sagrando)
Et voilà que je suis sagrandooo
(je n'ai pas de vie)
Le jour de ton départ
mon monde derumbo
(je n'ai pas de vie)
Depuis ce jour chaque orquidia
de ce marguarita
je fane
(je n'ai pas de vie)
si si tu
Tu étais mon inspiration
(je n'ai pas de vie)
tu t'as porté l'échantillon
l'échantillon de mon amour
Parce que ma mélancolie
Il est bachata
(yes sir)
- Artist:Aventura