Kiss Me [Hungarian translation]

  2024-06-02 14:06:34

Kiss Me [Hungarian translation]

Csókolj meg, a szakállas1árpából kijőve

Könnyedén, a zöld zöld fű mellett

Ringj, ringj, dobd be a pörgős lépést

Legyen rajtad az a cipő, rajtam meg az a ruha lesz

Ó, csókolj meg a szelíd alkonyat alatt

Vezess ki a holdfényes parkettre

Emeld fel a nyitott kezed

Ints a zenészeknek és perdítsd táncra a szentjánosbogarakat

Szikrázik az ezüst hold, úgyhogy csókolj meg!

Csókolj meg, a romos faháznál2

Lökj a gumihintán3, ami lóg róla

Hozd, hozd, hozd el a virágos kalapod

Elindulunk az ösvényen, ami apád térképén van jelölve

Ó, csókolj meg a szelíd alkonyat alatt

Vezess ki a holdfényes parkettre

Emeld fel a nyitott kezed

Ints a zenészeknek és perdítsd táncra a szentjánosbogarakat

Szikrázik az ezüst hold, úgyhogy csókolj meg!

Csókolj meg a szelíd alkonyat alatt

Vezess ki a holdfényes parkettre

Emeld fel a nyitott kezed

Ints a zenészeknek és perdítsd táncra a szentjánosbogarakat

Szikrázik az ezüst hold, úgyhogy csókolj meg!

Hát csókolj meg!

Hát csókolj meg!

Hát csókolj meg!

Hát csókolj meg!

1. A "bearded barley" lehet, hogy egy félreértés következtében jött létre és valójában "pearled barley"-re gondoltak, ami a héjától megfosztott árpát jelenti. Mindenesetre az eredeti dalszövegben "bearded barely" szerepel.2. Faház abban az értelemben, hogy egy fa tetejére építették, tipikusan gyerekeknek.3. Gumiabroncs-hintán.

See more
Sixpence None the Richer more
  • country:United States
  • Languages:English, Spanish
  • Genre:Pop-Rock
  • Official site:http://www.sixpence-ntr.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Sixpence_None_The_Richer
Sixpence None the Richer Lyrics more
Sixpence None the Richer Also Performed Pyrics more
Excellent recommendation
Popular
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved