Kad zamirišu jorgovani [Greek translation]
Kad zamirišu jorgovani [Greek translation]
Πόσες φορές πέθανα μα εσυ με ανέστησες
Πόσες φορές ήμουν μεθυσμένος μα εσυ με ξεμέθυσες
Ποιες φωτιες (με) εκαιγαν μα εσυ τις εσβησες
Σε ποιον πατο ημουν μα εσυ με εσωσες
Μετα απο σενα εμεινε η ψυχη γυμνη σαν ερημος
Μετά απο σένα η αγάπη ερχεται σε μένα σαν ελεημοσύνη
Υπάρχουν νύχτες που πίνω (ρουφάω) την θλίψη αντί για κρασί
Αλλά δεν υπάρχουν μέρες οσο υπάρχει πληγη στην καρδιά
Θα είναι εύκολο για σένα χωρις εμένα, αλλα πως θα είμαι εγω χωρίς εσένα
Όταν (θα) έρθουν δύσκολες μέρες, οταν (θα) φύγουν ολοι οι φίλοι
Όταν (θα) μυρίσουν οι πασχαλιές
Μετα απο σενα εμεινε η ψυχη γυμνη σαν ερημος
Μετά απο σένα η αγάπη ερχεται σε μένα σαν ελεημοσύνη
Υπάρχουν νύχτες που πίνω (ρουφάω) την θλίψη αντί για κρασί
Αλλά δεν υπάρχουν μέρες οσο υπάρχει πληγη στην καρδιά
Θα είναι εύκολο για σένα χωρις εμένα, αλλα πως θα είμαι εγω χωρίς εσένα
Όταν (θα) έρθουν δύσκολες μέρες, οταν (θα) φύγουν ολοι οι φίλοι
Όταν (θα) μυρίσουν οι πασχαλιές
- Artist:Dino Merlin