Je ne t'écrirai plus [Dutch translation]
Je ne t'écrirai plus [Dutch translation]
In een blauwe enveloppe zond ik je de tederheid van Bernard Dimey.
Je vond het leuk. Je hebt er nooit iets van begrepen.
Ik zond je liedjes van Brel, zij die raakten waar het hart breekt.
Ik dacht dat zij misschien een boom in de wildernis om zouden kunnen duwen.
Ik zond je gedroogde lavendelbloemen en gedachten.
Er bestaat geen gelukkige liefde, zei Aragon verliefd.
Ik schreef alles onbeschaamd. Ik ontblootte mijn hart.
Ik schrijf je een laatste keer. Het is mijn laatste lied voor jou...
Refrein:
Ik zou je niet meer schrijven. Ik heb er geen behoefte meer aan.
Ik zou je niet meer schrijven. Alles gaat nu goed.
Ik zou je niet meer schrijven. De rust is teruggekeerd. De storm is gaan liggen.
Ik ben opgehouden van je te houden. (x2)
Ik schreef gedichten voor je over, gestolen van die oude zot Hugo.
Hij die 'ik hou van jou' wist te zeggen zonder ooit dwaas te lijken.
Ik bediende me van Apollinaire, van Rimbaud en Verlaine.
Die vreemde en indringende illusie heb ik ook vaak gehad.
Refrein (x2)
- Artist:Claude Barzotti
- Album:Le Rital