In The Dark of The Night [Turkish translation]
In The Dark of The Night [Turkish translation]
[Rasputin]
Gecenin karanlığında, dönüp durdum
Ve gördüğüm kabus olabilecek en kötü şeydi --
Ödümü kopardı --
Parçalanan bir ceset!
Sonra açtım gözümü
Ve o kabus...bendim!!
En gizemli adam bendim tüm Rusya'da
Asiller bana ihanet edip hata ettiler!
Lanetim hepsine bedelini ödetti
Ama bir küçük kız kurtuldu!
Küçük Anya, dikkat et
Rasputin uyandı!
[Koro]
Gecenin karanlığında, kötülük onu bulacak
Gecenin karanlığında, şafaktan hemen önce!
[Rasputin]
İntikam tatlı olacak
[Koro]
Lanet tamamlanınca!
Gecenin karanlığında
[Rasputin]
Yok olacak!
Güçlerimin döndüğünü hissediyorum!
Şalımı bağlayın ve bir parça parfüm sıkın koku için!
Parçalar yerine oturduğunda
Ait olduğu yere sürünecek
Do Svidaniya (Hoşçakal), Anya, Majesteleri!
Elveda...
[Koro]
Gecenin karanlığında, terör onu bulacak
[Rasputin]
Terör yapabileceklerimin en azı
[Koro]
Gecenin karanlığında kaynayacak kötülük
Ooh!
[Rasputin]
Yakında hissedecek kabuslarının gerçek olduğunu
[Koro]
Gecenin karanlığında
[Rasputin]
Bitecek!
[Koro]
Gecenin karanlığında,
Kötülük onu bulacak
Bulacak!
Ooh!
Gecenin karanlığında, korku gerçek olacak.
Lanetle onu!
[Rasputin]
Tatlım, işaret burda --
[Koro]
Yolun sonu bu!
Gecenin karanlığında...
Gecenin karanlığında...
Gecenin karanlığında...
[Rasputin]
Gelin yardakçılarım,
Uyanın efendiniz için,
Parlasın kötülüğünüz!
Bulun onu şimdi,
Uçun her zamankinden daha hızlı
[Koro]
Gecenin karanlığında...
Gecenin karanlığında...
Gecenin karanlığında...
[Rasputin]
O benim olacak!
- Artist:Anastasia (OST)
- Album:Anastasia: Music From The Motion Picture (1997)