In deiner kleinen Welt [Czech translation]
In deiner kleinen Welt [Czech translation]
Znám tě z poloviny,
ne, znám tě ze tří čtvrtin
a vlastně tě neznám vůbec.
Píšu velké řádky do malých písní
a pak ti je potají zpívám.
Směješ se a pláčeš a jsi svá,
jsi přirozený unikát.
Možná budu mít jednou štěstí, a bude to tak, jak to být má,
že zvítězí ten, kdo opatruje staré sny.
Točíš se ve svém malém světě
se svou spoustou barev, tak jak se ti líbí.
Ať už je smutný, nebo někdy šedivý, nebo modrý a překrásný,
ach — tak rád by se točil ve tvém malém světě.
Sleduji tě zezadu
a sleduji tě zase.
Vidím, že se směješ,
a že to jsi ty.
Běžím po tvých cestách a tančím s tebou v naprostém souladu
s nadějí v ruce ve tvých stopách.
Točíš se ve svém malém světě
se svou spoustou barev, tak jak se ti líbí.
Ať už je smutný, nebo někdy šedivý, nebo modrý a překrásný,
ach — tak rád by se točil ve tvém malém světě.
Mám nápad, zkrátka zůstanu na návštěvu
a uvidíme, co nám poví čas.
Možná se bude smát den, nebo rovnou celý rok,
navždy tady a teď ve tvém světě,
navždy tady a teď ve tvém světě.
Točíš se ve svém malém světě
se svou spoustou barev, tak jak se ti líbí.
Ať už je smutný, nebo někdy šedivý, nebo modrý a překrásný,
ach — tak rád by se točil ve tvém malém světě.
Točíš se ve svém malém, ve svém malém… světě.
- Artist:Philipp Dittberner
- Album:2:33