Imparare ad essere una donna [French translation]
Imparare ad essere una donna [French translation]
A main nues, avec les pieds nus,
Affronter la vie tout d'un coup,
Et jamais progressivement,
Sans s'économiser,
En allant toujours en avant, malgré tout.
Et rien n'est jamais sûr.
Et quand tu arrive à la quarantaine,
Tu sais que tu as appris des autres aussi les pires erreurs,
Pendant des jours, des mois, des années.
Mais je suis encore émue
Par un lointain baiser, une photo souvenir,
Par la nuit qui doucement, arrive au jour.
Chaque émotion traverse mon souffle
Et je pleure de joie ou bien sans motif.
Il y a des jours où je voudrais disparaitre
Et d'autres où le bonheur n'a pas de fin.
Chaque émotion traverse mon souffle
Et je ris de joie ou sans motif,
Convincue qu'à la fin tout change,
Avec l'importance et la beauté d'apprendre
A être une femme.
Et marcher sur des verres brisés,
De mille choix erronés, qui brûlent les yeux,
Et malgré les coups,
Ne pas donner trop d'importance aux raisons ni aux torts.
Et je suis encore émue
Chaque fois que j'attends le printemps
Quand je croise le regard d'une vraie personne.
Chaque émotion me traverse le cœur
Et je pleure de joie, ou bien, sans motif,
Il y a des jours où je voudrais disparaître.
Seul le bonheur est mon objectif.
Chaque émotion me traverse le cœur
Et je pleure de joie, ou bien, sans motif,
Je suis convaincue que finalement tout change
Avec l'importance et la beauté d'apprendre
A être une femme.
Chaque émotion me traverse le cœur
Et je pleure de joie, ou bien, sans motif,
Je suis convaincue que finalement tout change
Avec l'importance et la beauté d'apprendre
A être une femme.
Une femme.
- Artist:Fiorella Mannoia
- Album:Personale (2019)