If beds could talk [Romanian translation]
If beds could talk [Romanian translation]
Dacă paturile ar putea vorbi, al meu ar cânta,
Cântă despre timpul când tu cu mine eram iubiţi,
Toată noaptea, nu ne puteam opri.
Au fost timpuri uimitoare, au fost timpuri nebune,
Erau cele mai bune pe careeule-am cunoscut,
Un alt loc să zbori, un alt gust să încerci,
Noi eram treji într-un vis frumos.
Dacă paturile ar putea vorbi, al meu ar spune:
„Vino înapoi şi ţine-mă în braţele tale din nou”.
Dacă paturile ar putea vorbi, al meu ar striga:
„Vino înapoi şi lasă-mă să te iubesc din nou”.
Dacă pereţii ar putea auzi, ai mei şi-ar aminti
Fiecare cuvânt pe care l-am spus când tu şi eu eram iubiţi,
Toată noaptea, nu ne puteam opri.
Aminteşte-ţi fiecare sărut şi fiecare atingere a buzelor,
Şi fiecare plăcere senzuală,
Erau timpuri erotice, erau timpuri hipnotice,
Erau o mie de nopţi arabice.
Dacă paturile ar putea vorbi, al meu ar spune:
„Vino înapoi şi ţine-mă în braţele tale din nou”.
Dacă paturile ar putea vorbi, al meu ar striga:
„Vino înapoi şi lasă-mă să te iubesc din nou”.
Dacă paturile ar putea vorbi, dacă pereţii ar putea auzi, dacă ferestrele văd, imaginează-ţi,
Clipele şi amintirile, toate vin înapoi revărsându-se.
Dacă mesele se întorc, dacă roţile dezmiardă, dacă oglinzile văd pasiunea,
Tu ai fi cea mai bună dintre toate .
Dacă paturile ar putea vorbi, al meu ar spune:
„Vino înapoi şi ţine-mă în braţele tale din nou”.
Dacă paturile ar putea vorbi, al meu şi-ar aminti, deci
Vino înapoi şi lasă-mă să te iubesc.
Dacă paturile ar putea vorbi- al meu ar cânta,
Dacă paturile ar putea vorbi - al meu şi-ar aminti,
Dacă paturile ar putea vorbi - al meu ar striga,
Dacă paturile ar putea vorbi - al meu ar aştepta,
Dacă paturile ar putea vorbi - al meu ar cânta,
Dacă paturile ar putea vorbi,
Dacă paturile ar putea vorbi,
Dacă paturile ar putea vorbi...
- Artist:Chris de Burgh
- Album:Timing Is Everything - 2002