How to Save a Life [Ukrainian translation]
How to Save a Life [Ukrainian translation]
Говориш ти йому: "Присядь"
Він йде, а ти: "Не бійся, просто сядь"
Легенький усміх на лиці,
Ти стежиш пильно очі ці.
Легенький вітер із вікна,
Він - до стіни, ти - до вікна.
Межа страху та відчаю,
Ти питаєш: "Що я тут роблю?"
Що пішло не так? Мій друг пішов
По стежці темній та гіркій;
О, я б віддав усе без вороття,
Щоб знати, як спасти життя.
Правда хай буде твоя,
Ти знаєш, правда є твоя,
Слухай кожен аргумент,
Не втрачай ані момент.
Дай йому знати, що не так,
Ті речі, що він чув і так,
Хай він їх почує,
І молись, хай він почує.
Що пішло не так? Мій друг пішов
По стежці темній та гіркій;
О, я б віддав усе без вороття,
Щоб знати, як спасти життя.
Міняє шепіт крик гучний,
Ти лагідно порадиш шлях новий:
"Бийся до кінця війни,
Або цей листок перегорни"
Він закінчить всі війни,
Витре очі він сумні,
Чи почне пісню знов свою,
І ти спитаєш: "Що я тут роблю?"
Що пішло не так? Мій друг пішов
По стежці темній та гіркій;
О, я б віддав усе без вороття,
Щоб знати, як спасти життя.
- Artist:The Fray
- Album:How to Save a Life (2005)