Грусть моя, тоска моя [Grust' moya, toska moya] [German translation]
Грусть моя, тоска моя [Grust' moya, toska moya] [German translation]
Шел я, брел я, наступал то с пятки, то с носка, -
Чувствую - дышу и хорошею ...
Вдруг тоска змеиная, зеленая тоска,
Изловчась, мне прыгнула на шею.
Я ее знать не знал, меняя города, -
А она мне шепчет: "Как ждала я! .."
Как теперь? Куда теперь? Зачем да и когда?
Сам связался с нею, не желая.
Одному идти - куда ни шло, еще могу, -
Сам себе судья, хозяин-барин.
Впрягся сам я вместо коренного под дугу, -
С виду прост, а изнутри - коварен.
Я не клевещу, подобно вредному клещу
Впился сам в себя, трясу за плечи,
Сам себя бичую я и сам себя хлещу, -
Так что - никаких противоречий.
Одари, судьба, или за деньги отоварь!" -
Буду дань платить тебе до гроба.
Грусть моя, тоска моя - чахоточная тварь, -
До чего ж живучая хвороба!
Поутру не пикнет - как бичами ни бичуй,
Ночью - бац! - со мной на боковую.
С кем-нибудь другим хотя бы ночь переночуй, -
Гадом буду, я не приревную!
- Artist:Vladimir Vysotsky