El árbol de mi casa [French translation]
El árbol de mi casa [French translation]
L'arbre de ma maison est bien triste
Car les oiseaux se sont absentés.
L'arbre de ma maison est bien triste
Car les oiseaux se sont absentés.
Toutes les colombes se sont envolées,
Elles ont toutes quitté leur nid,
Me laissant attristé,
Pauvre de moi!
Mais un jour je les verrai
Voler à la dérive dans le monde
Et en une seconde
J'attraperai celle qui est à moi.
Mais un jour je les verrai
Voler à la dérive dans le monde
Et en une seconde
J'attraperai celle qui est à moi.
La rancune ne protège pas ma peine,
Je ne pense qu'à pardonner
Car elle est ma vie.
Ma vie aussi pleure, attristée,
Car les oiseaux se sont absentés.
Ma vie aussi pleure, attristée,
Car les oiseaux se sont absentés,
Celle qui me jurait de m'aimer,
Égayant ainsi ma vie,
Laisse aujourd'hui derrière elle
Un profond chagrin.
Mais un jour je les verrai
Voler à la dérive dans le monde
Et en une seconde
J'attraperai celle qui est à moi.
Mais un jour je les verrai
Voler à la dérive dans le monde
Et en une seconde
J'attraperai celle qui est à moi.
- Artist:Carmencita Lara