Dona del carrer [English translation]
Dona del carrer [English translation]
I hear a strange cry. I direct my gaze towards from where it came and I see a grazing cow, and at its side a crazy woman, with arms extended, barefoot, who is dancing without direction. A boy passes beside me and I asked him "Child! Do you know who this woman is?" And he, embarrassed, replies to me: "The revolution."
I met a young girl without a village, without a city
Her black feet were barefoot, her hair in disarray
Her fiery eyes explained beautiful stories of the past
But closing them hid what was happening right then
And raising her hands in the air and with some movements of her head
Her waist drew infinities of freedom
Lailai lailai lailai lailai lai lai
Come here, woman of the street!
Lailai lailai lailai lailai lai lai
Come here, smile and dance.
Lailai lailai lailai lailai lai lai
Come here, woman of the street!
Lailai lailai lailai lailai lai lai
Come here and dance
And now I carry salt in my pocket to remember her when it's late
Salt, the heat of the salty ocean which if I'm lucky I will lick again
And raising her arms in the air, she cries to the sky to sing,
the song which never stops, which goes lai lai lailai lailai lailai lai lai!
Lailai lailai lailai lailai lai lai
Come here, woman of the street!
Lailai lailai lailai lailai lai lai
Come here, smile and dance.
Lailai lailai lailai lailai lai lai
Come here, woman of the street!
Lailai lailai lailai lailai lai lai
Come here and dance
- Artist:Roba Estesa
- Album:Descalces