Destino o casualidad [Croatian translation]
Destino o casualidad [Croatian translation]
Ona je sama hodala ulicom
misleći: "Bože, kako je ljubav komplicirana"
pitala se koji detalj je bio onaj
kojeg je Kupid sigurno pogrešno protumačio
On se kao i svake noći vrtio u krevetu
odjednom je čuo romantičnu pjesmu na radiju
možda je Michael Bolton stavio prst na ranu
i kako mu san nije dolazio na oči, otišao ga je potražiti
Oboje su hodali u istom smjeru
i ne govoreći o pogrešnom pravcu njihovih koraka
ugledao ju je, a ona je uzdahnula
i svemir se urotio da se zagrle (snažno)
Dvoje stranaca plešu na mjesečini
postaju ljubavnici u ritmu
te čudne melodije
koju neki zovu sudbina (i što)
a drugi je zovu slučajnost
I on joj je šapnuo u uho
moja ljubavi, gdje si bila
svo ovo vrijeme toliko sam te tražio
ona mu je odgovorila, žao mi je, bila sam zauzeta
ali da budem iskrena, sada ne shvaćam čime
Noć se pretvorila u dan, ali mjesec nije zašao
ostao ih je gledati naslonjen na sunčevo rame
snažno ih obasjavaj, snažno ih obasjavaj
sijaj cijeli dan, cijeli dan
a kada se spusti noć, zapečatit ću njihovu strast
Dvoje stranaca plešu na mjesečini
postaju ljubavnici u ritmu
te čudne melodije koju neki zovu sudbina
a drugi je zovu slučajnost
I plešu ne mareći ni za što oko sebe
i pleši, i ljudi koji ih gledaju vjerovat će u ljubav
Dvoje stranaca plešu na mjesečini
postaju ljubavnici u ritmu
te čudne melodije koju neki zovu sudbina (i što)
A drugi je zovu slučajnost
puno hvala
a drugi je zovu slučajnost
Ha*Ash
- Artist:Ha*Ash
- Album:Ha*Ash: En vivo (2019)