Cuando Tus Ojos Me Miran [Arabic translation]
Cuando Tus Ojos Me Miran [Arabic translation]
كنت أعرف مسبقا
اشتبهت في ذلك من اليوم الأول
لكن خفت أن احترق بين ذراعيك
و عرفت أن كل شيئ سيتغير
و أن حياة اخرى ستبدأ
كنت أعرف مسبقا
أنك ستقومين بسرقة ليلي ونهاري
كنت خائفا من أن لا أريد حتى أن أنساك
وعرفت أن كل شيئ سيبدأ وأن كل شيئ سيضئ
عندما تنظر عيناك إلي
وأن كل يوم يمر سيرتفع المد ويسحبني
على حافة فمك حيث تبقى الأحلام متأخرة
وأن لا تتركيني وحدي، أفضل أن اكون معك
أبق هنا حتى تشرق السمش قريبا
وأجمع الذكريات وأحمي هذا الخيال
وببطئ بدون أي سرعة أحمل بقلبي العاري
وأنا أعلم بالفعل أنني سأفقد نفسي من خلال عينيك
وسيكون أجمل ما حديث لي ولحياتي
حياة واحدة لن تكفي ولكن من سيقول لي هذا
كنت أعرف أنك ستعتني بالهواء الذي تتنفسه
كنت أخشى ان تتخلى عني حتى في الحلم
وعرفت أن كل شيئ سيبدأ وأن كل شيئ سيضئ
عندما تنظر عيناك إلي
وأن كل يوم سيمر ستقصر المسافة
أن يفصل بين أفواهنا والشغب الدموي
وأن لا تتركيني وحدي، أفضل أن اكون معك
أبق هنا حتى تشرق الشمس قريبا
وأجمع الذكريات وأحمي هذا الخيال
وببطئ بدون أي سرعة أحمل بقلبي العاري
ولا تتركني وحدي لأنني بدونك لا أعرف ماذا أفعل
ابق هنا حتى أتمكن من رؤيتك
وأن اليدين لا تضيع عند طلوع الفجر
هذا بينما أكتشفك أكثر
أني اقترب أكثر من الجنة، أنا متأكد
وأن لا تتركيني وحدي، أفضل أن اكون معك
أبق هنا حتى تشرق السمش قريبا
وأجمع الذكريات وأحمي هذا الخيال
وببطئ بدون أي سرعة أحمل بقلبي العاري
وأن لا تتركيني وحدي، أفضل أن اكون معك
أبق هنا حتى تشرق السمش قريبا
وأجمع الذكريات وأحمي هذا الخيال
وببطئ بدون أي سرعة أحمل بقلبي العاري
ولا تتركني وحدي لأنني بدونك لا أعرف ماذا أفعل
ابق هنا حتى أتمكن من رؤيتك
وأن اليدين لا تضيع عند طلوع الفجر
هذا بينما أكتشفك أكثر
أني اقترب أكثر من الجنة، أنا متأكد
- Artist:India Martínez