Cuando tenga la tierra [English translation]
Cuando tenga la tierra [English translation]
When I´ll get the land
I´ll sow the words
that my father Martín Fierro
casted to the wind.
When I´ll get the land
those who fight will have it,
the teachers, the axemen,
the workers.
When I´ll get the land
I swear seed, that life
will be a sweet bunch of grapes
and in the sea of grapes
our wine.
I will sing, I will sing.
When I´ll get the land
I will give cornfield astronauts,
to the stars,
new moon.
When I´ll get the land
I will start a band with
the crickets where those
that think, will sing.
Peasant, when I´ll I get the land
it will happen across the world
the heart of my world
from behind, from all the oblivion
I will dry with my tears
all the horror of pity
and I will finally see you, peasant.
Peasant, peasant, peasant
owner of the night
we sleep on
to make our kids!
Peasant,
when I´ll get the land
I will put the moon in your pocket
and I will go for a walk with the trees
and the silence
and the men and the women with me
I will sing, I will sing.
- Artist:Mercedes Sosa