Con il nastro rosa [French translation]
Con il nastro rosa [French translation]
Pendant que courais après une libellule dans un pré
un jour où j’avais rompu avec mon passé
lorsque je pensais déjà y être arrivé
je suis tombé.
Une phrase idiote, un calembour vulgaire
m’a mis sur mes gardes, ce n’est pas comme je croyais
mais le sentiment était déjà un peu trop intense
et j’ai décidé de rester. 1
Qui sait, qui sait qui tu es, qui sait ce que tu seras
qui sait ce qu’il en sera de nous
nous ne le saurons qu’en continuant à vivre
Quoi qu’il en soit, maintenant j’ai un peu peur
maintenant que cette aventure
est en train de se transformer en une vraie relation
J’espère vivement que tu seras sincère !
Un entrepôt qui contient plein de boites
certaines sont noires, d’autres jaunes, d’autres rouges
en devant choisir et réfléchir à mon prochain pas
je suis dans un impasse
Je viens de me rendre compte que je suis arrivé chez moi
avec ma boite qui a encore son ruban rose
et j’espère de ne pas avoir mal choisi mon achat
ou mon épouse.
Qui sait, qui sait qui tu es, qui sait ce que tu seras
qui sait ce qu’il en sera de nous
nous ne le saurons qu’en continuant à vivre
Quoi qu’il en soit, maintenant j’ai un peu peur
maintenant que cette aventure
est en train de se transformer en une vraie relation
J’espère vivement que tu seras sincère !
1. il y a une faute de transcription du texte; il chante “e son restato” non pas “e sovrastato”
- Artist:Lucio Battisti
- Album:Una giornata uggiosa (1980)