Chito, Gvrito [Miminos Simghera] ჩიტო, გვრიტო [Russian translation]
Chito, Gvrito [Miminos Simghera] ჩიტო, გვრიტო [Russian translation]
Что меня заставляет петь - бессонные небеса, долины ириса
Если радуюсь, пою, если печалюсь, все-таки пою.
Что меня заставляет петь - дыхание роз, цвет мака
Моя песня освещает меня, и я пою.
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка, да.
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка, да.
Моя песня для этих земных людей, для этих небес рождена,
Когда пою издалека теплит мне душу мою детство.
Когда пою, я вижу мою старость.
Без вопросов на сердце налегает печаль.
Моей песне меня научили полеты птиц.
С этой песней я начал разговаривать.
Как говорят, в конце жизни если поет лебедь,
С песней умру, чего мне желать еще больше.
- Artist:Vakhtang Kikabidze
- Album:Mimino (Movie), მიმინო, 1978.
See more