Campinos do Ribatejo [Serbian translation]
Campinos do Ribatejo [Serbian translation]
Idite jednog dana do Vile Franka, pogledate sa mosta, savetujem vam,
Zalazak sunca, tako crvenog, u daljini, na horizontu.
To mesto predlažem jer tamo je stalni sajam i izložba stoke
Videćete tamo ljude i lepote jednog sasvim drugog sveta.
Sočari iz Ribateža, su ljudi srećni i zdravi.
Da znate kako im zavidim kad ih viditm izjutra.
Tamo dolaze da biraju i gledaju stoku samo pasionirani poznavaoci
Koji veruju da su ova divlja goveda odanija od mnogih ljudi.
Tamo dolaze da biraju i gledaju stoku samo pasionirani poznavaoci
Koji veruju da su ova divlja goveda odanija od mnogih ljudi!
Gledam iz daljine te stočare, tako plemenitog izgleda,
Kad bi mogao da se izvaja isti takve veličine u nekoj skulpturi.
Kako držeći čvrsto koplje u ruci, juri nekog zalutalog junca.
I tako muževno kada juri, i u svom stilu tu trku da prikazuje.
Sočari iz Ribateža, su ljudi srećni i zdravi
Da znate kako im zavidim kad ih viditm izjutra.
Tamo dolaze da biraju i gledaju stoku samo pasionirani poznavaoci
Koji veruju da su ova divlja goveda odanija od mnogih ljudi!
Tamo dolaze da biraju i gledaju stoku samo pasionirani poznavaoci
Koji veruju da su ova divlja goveda odanija od mnogih ljudi!
- Artist:Amália Rodrigues