C'est la vie! [English translation]
C'est la vie! [English translation]
As I will chat up young lass on a corner,
And sing her of my feelings bold,
She will answer me: O, singer,
I wish you were not so very old!
I say c'est la vie, c'est la vie,
My fear ends, it don't worry me,
Play even further, go on, my last treat!
La-la-la, la-la-la,
la-la-la, la-la-la.
And when I get to the end of my singing,
When silence reigns in the room,
In your face I shall be taunting ,
As in there I quietly loom!
I say c'est la vie, c'est la vie,
My fear ends, it don't worry me,
Play even further, go on, my last treat!
La-la-la, la-la-la,
la-la-la, la-la-la.
And at nighttime, sometimes in day light,
The heart starts slowing the beat:
The curtain falls and opens to the sight
They play the blues, - the last treat!
I say c'est la vie, c'est la vie,
My fear ends, and it don't worry me,
Play even further, go on, my last treat!
La-la-la, la-la-la,
la-la-la, la-la-la.
C'est la vie, c'est la vie
la-la-la-la-la,
and it don't worry me,
Play, go on, last time!
La-la-la, la-la-la,
la-la-la, la-la-la,
la-la-la, la-la-la,
la-la-la, la-la-la.
- Artist:Karel Gott