Bye Bye Beautiful [Turkish translation]
Bye Bye Beautiful [Turkish translation]
Sonunda gözsüz tepeler
Onlar ölü bir adamın yüzünü kızıla boyamaktan yoruldu
Kendi kanlarıyla
Onlar bir zamanlar kaybedecek çok fazla şeyleri olmasını severlerdi
Gözlerini sadece bir kez kırp ve her şeyi harabe olmuş gör
Hiç sana söylediklerimi duydun mu?
Hiç sana yazdıklarımı okudun mu?
Hiç çaldıklarımızı dinledin mi?
Hiç dünyanın dediklerini anladın mı?
Biz bu kadar uzağa sadece senin nefretini hissetmek için mi geldik?
Biz sadece piyonlar olmak için mi oynadık bu oyunu?
Ne kadar kör olabilirsin, gömüyor musun?
Sen uzun yolu seçtin, ama biz bekliyor olacağız
Hoşçakal güzel
Hoşçakal güzel
Yakup'un hayaleti kıza göre beyazların içinde
Kör için gözü bağlı
Ölü kardeşler ölen dünyada yürüyorlar
Etrafı ilmiklenen boğulan bir kalp
Sonsuzluk parçalanmış
Cenaze çanları şimdi yavaş çalıyor ağır ağır
''Canlı hissetmek için ölmem lazım''
Hiç sana söylediklerimi duydun mu?
Hiç sana yazdıklarımı okudun mu?
Hiç çaldıklarımızı dinledin mi?
Hiç dünyanın dediklerini anladın mı?
Biz bu kadar uzağa sadece senin nefretini hissetmek için mi geldik?
Biz sadece piyonlar olmak için mi oynadık bu oyunu?
Ne kadar kör olabilirsin, görmüyor musun?
Sen uzun yolu seçtin, ama biz bekliyor olacağız
Hoşçakal güzel
Hoşçakal güzel
Hoşçakal güzel
Hoşçakal güzel
Çiçeği bırakan bu ağaç değil
Ama ağacı bırakan bu çiçek
Bir gün bu yaraları sevmeyi öğreneceğim
Hala senin kelimelerinin ateş saçan bıçağı yüzünden taze
...Ne kadar kör olabilirsin, görmüyor musun... [x3]
...kumarbazın sahip olmadığı her şeyi kaybettiğini...
Hiç sana söylediklerimi duydun mu?
Hiç sana yazdıklarımı okudun mu?
Hiç çaldıklarımızı dinledin mi?
Hiç dünyanın dediklerini anladın mı?
Biz bu kadar uzağa sadece senin nefretini hissetmek için mi geldik?
Biz sadece piyonlar olmak için mi oynadık bu oyunu?
Ne kadar kör olabilirsin, görmüyor musun?
Sen uzun yolu seçtin, ama biz bekliyor olacağız
Hoşçakal güzel
Hoşçakal güzel
Hoşçakal güzel
Hoşçakal hoşçakal
- Artist:Nightwish
- Album:Dark Passion Play (2007)