Bless the Child [Hungarian translation]
Bless the Child [Hungarian translation]
"A lila vízesések közt születtem.
Gyenge voltam, de nem áldatlan.
Halott a világ szemében, de élő az utazásra.
Egy éjjel álmomban láttam egy fehér rózsát elhervadni,
s egy újszülöttet egy örök életen át tartó magányban megfulladni.
Megálmodtam a jövőmet. Újraéltem a múltam.
És szemtanúja lettem a szörnyeteg szépségének."
Hová lettek az érzések?
Miért halt el minden kacaj?
Miért csak akkor szeretnek, mikor már nem létezem?
Visszamentem az időben, hogy megáldjam a gyermeket
Hogy leszek képes valaha újra érezni?
Ha megkapom rá az esélyt, visszatérnék?
Miért csak akkor szeretnek, mikor már nem létezem?
Visszamentem az időben, hogy megáldjam a gyermeket
Gondolj rám elég sokáig, hogy megmaradjak emlékedben
Jöjj, áldd meg a gyermeket újra
Életemben nem éreztem ilyen magányosnak magam,
Ahogy a kehelyből ittam, mely számolta, mennyi időm maradt
Méregcsepp került az Úr kelyhébe
Hogy megidd, követned kell a balkéz felőli ösvényt
Miért csak akkor szeretnek, mikor már nem létezem?
Visszamentem az időben, hogy megáldjam a gyermeket
Gondolj rám elég sokáig, hogy megmaradjak emlékedben
Jöjj, áldd meg a gyermeket újra
Gondolj rám elég sokáig, hogy megmaradjak emlékedben
Jöjj, áldd meg a gyermeket újra
"Hová lettek az érzéseim?
Miért ez a leghalálosabb bűn - hogy úgy szeress, ahogy én szerettelek?
Most már áldatlan vagyok, haza vágyódom,
s hamarosan megszabadulok a gondoskodástól, az emberi fájdalomtól.
Az én történetem a legkeserűbb igazság:
Az idő nem fizet nekünk mással, csak földdel, porral és egy sötét, csendes sírhellyel.
Emlékezz, gyermekem: Ártatlanság nélkül a kereszt csupán vas,
a remény csupán illúzió, az Óceán Lélek pedig nem más, csak egy név...
A Gyermek áldjon meg téged és őrizzen meg mindörökre"
- Artist:Nightwish
- Album:Century Child (2002)