Bagdad [Cap.7: Liturgia] [Dutch translation]
Bagdad [Cap.7: Liturgia] [Dutch translation]
En ze zal verbranden, als ze daar blijft
De vlammen gaan naar de hemel om te sterven
Er is daar niemand meer
Er is niemand meer, terwijl ze daar zit en in haar handen klapt
En ze zal verbranden, als ze daar blijft
De vlammen gaan naar de hemel om te sterven
Er is daar niemand meer
Er is niemand meer, er is niemand meer
In de nacht, bij de uitgang van de seksclub Bagdad1
Zwart haar, donkere ogen
Mooi, maar haast niet meer2
Ze zat daar met haar hoofd omlaag en klapte met haar handen
Terwijl mensen om haar heen
Langsliepen, naar haar keken
Naar haar keken zonder iets te zien
Alleen in de hel
In de hel zit ze vast
Ze zat daar, deed haar handen tegen elkaar
Alsof ze mee wilde klappen op het ritme van bulerías3
Het leek of ze aan het bidden was
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
Uit het licht
Komt een gevallen engel
Met een getekende ziel
Maar ze zag het niet4
Ze zit daar, ze wil tot de hemel bidden
Gevangen door haar slechte daden
Die God haar zal moeten aanrekenen
En ze zal verbranden, als ze daar blijft
De vlammen gaan naar de hemel om te sterven
Er is daar niemand meer
Er is niemand meer, terwijl ze daar zit en in haar handen klapt
En ze zal verbranden, als ze daar blijft
De vlammen gaan naar de hemel om te sterven
Er is daar niemand meer
Er is niemand meer, er is niemand meer
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
(Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar)
Ze doet haar handpalmen tegen elkaar en weer uit elkaar
1. in Barcelona, ook staat de stad Bagdad 'in brand', dus dat is passend bij de tekst hierboven2. penas betekent ook verdriet3. flamencoritme4. deze vier regels zijn vrij cryptisch, ik heb het cryptisch gelaten in de vertaling, omdat ik niet weet wat de juiste interpretatie is
- Artist:Rosalía
- Album:El Mal Querer