Ας κρατήσουν οι χοροί [As kratísoun oi khoroí] [English translation]
Ας κρατήσουν οι χοροί [As kratísoun oi khoroí] [English translation]
Let the dances keep ongoing
and we will hang out in different places
in the countryside, oh boy.
Until this gathering
will unfold like an autonomous village.
Up, in stellar space,
with receivers and antennas,
the Greeks make networks
and history is made
by the closest friends' circles.
George starts:
''We are and we are not,
we are nothing oh boy.''
and little John sings:
''If nothing is written, then something will come out.''
And in the night's glowing light,
here comes Alkis our little boy,
to join old and new paths
in our future's rock.
The sky is on fire,
easy come easy go,
sparkles and circuits, oh boy.
And the shining by the closest friends' circles
is mirrored by the sky
on beaches.
And either with antiquity
or the Orthodoxy,
the Greek communities
are constructing another new galaxy.
Here comes drunken Babis1
And Lydia2who is ashamed
because everyone looks at her, oh boy.
And Achilles and Zoi,
in front of the Polaroid camera
they are smiling.
Then, Ellen the dancer
leans toward Tasos
and, with their eyes closed, they sing embracing each other:
Cheers to the Greek National Team!
Is there something to blame the Parliament?
Is there something to blame for
the Nations' Representatives?
wasted and faceless people, oh boy?
If the head is aching,
it is because of the faceless love
that it has been found.
But my love has a name,
has a body and a religion
and grandfathers in autonomous countries
under the Turkish Occupation.
Let our God save us
Until we'll meet again someday
in wild parties, oh boy,
dancing in circles
and be free
like rivers.
And in the night's glowing light,
our bond would be tightening more,
and it's going to be mixed in fires burning old paths
in our future's rock.
1. 12. 2
- Artist:Dionysis Savvopoulos
- Album:Τραπεζάκια Έξω (1983)