'A storia 'e nisciuno [Turkish translation]
'A storia 'e nisciuno [Turkish translation]
1
Denizin oğluyum ben
denizin oğluyum ben
Hiç Kimse’nin toprağında doğdum
Hiç Kimse’nin toprağında doğdum
orada geçim, açlıkla olur ve suyla
iki elim var ve yedi parmağım,
üçünü silah sıkmak için kaybettim
On sekiz yaşında bir gençtim
on sekiz yaşında bir gençtim
bütün kabahat cahillikte
bütün kabahat cahillikte
Maddalena’yı hamile bıraktım
---mahallemizden bir sokak kadını---
ve evlendirdiler beni onunla.
Denizim vardı, her akşam gidip dertleşeceğim
denizim vardı, her akşam bana kulak verecek
denizim vardı, denizim, daha yüksek sesle bağırmak için
denizim vardı, denizim, ölümden kaçmak için
İşsizdim, mesleğim yoktu
işsizdim, mesleğim yoktu
Ama kariyer yapmak istiyordum
ama kariyer yapmak istiyordum
Bir yalanın peşinden koşup
sokağın ortasında buldum kendimi
kanunsuzlar ve omertà2 ile.
Ve hapsi boyladım,
ve hapsi boyladım
İçeride gece daha karanlıktır
içeride gece daha karanlıktır
Bir dalga dümen oldu
iki tokat çaktım soytarının tekine
ve hemen kral ilan ettiler beni
Denizim vardı, her akşam gidip dertleşeceğim
denizim vardı, her akşam bana kulak verecek
denizim vardı, denizim, daha yüksek sesle bağırmak için
denizim vardı, denizim, ölümden kaçmak için
Şimdi altı çocuğum, üç karım var
gece gündüz kaçıp duruyorum
türkü nedir bilmeyen söylüyor türkümü
tek bırakılmışım dertlerle boğuşmak için,
düşünmemek için, anlamayayım diye.
Ve artık yaşlı ve yorgunum
ve artık yaşlı ve yorgunum
bu boş hayatın içinde
bu boş hayatın içinde
yalnızım, dopdolu düşüncelerle yaşamak için:
Onlar geriye götüremiyor beni
ve deniz benim denizim değil artık.
Denizim vardı, her akşam gidip dertleşeceğim
denizim vardı, her akşam bana kulak verecek
denizim vardı, denizim, daha yüksek sesle bağırmak için
denizim vardı, denizim, ölümden kaçmak için
Yo, bana bakma,
sımsıkı sarıl denize,
benim gibi yapma,
dinle vicdanını şu garibin:
Sonsuza dek kayıpta olan ve hayatını yakan
kral olduğunu hayal etmek için.
1. Sn. Berny Devlin'in İtalyanca çevirisi üzerinden çevrilmiştir.2. Mafya örgütlerinde işlenen suç konusunda sessiz kalma ve polise delil vermeme kuralı.
- Artist:Nino D'Angelo
- Album:'O schiavo e 'o Rre