A Song From Under The Floorboards [Russian translation]
A Song From Under The Floorboards [Russian translation]
Я зол, я болен, я страшен как смертный грех,
Моя раздражительность поддерживает во мне жизнь.
Я знаю смысл жизни, но это ни капли не помогает,
Я знаком с красотой и узнаю хорошее, когда это вижу.
Это песня из-под половиц,
Это песня оттуда, где на стене трещины.
Моя сила привычки, я насекомое,
Я должен признаться, что чертовски этим горжусь.
Я знаю наибольшее и лучшее,
Я соответствую им при всём уважении,
Но самый яркий драгоценный камень внутри меня
Сияет удовольствием при виде моей тупости.
Это песня из-под половиц,
Это песня оттуда, где на стене трещины.
Моя сила привычки, я насекомое,
Я должен признаться, что чертовски этим горжусь.
Когда-то я сотворял призраков, чтобы за ними гнаться,
Изображения всего того, что только можно пожелать.
Потом я устал считать все эти благословения,
И потом я просто устал.
Это песня из-под половиц,
Это песня оттуда, где на стене трещины.
Моя сила привычки, я насекомое,
Я должен признаться, что чертовски этим горжусь.
- Artist:Magazine