Έχω ξεχάσει τ' όνομά μου [Eho ksehasei to onoma mou] [German translation]
Έχω ξεχάσει τ' όνομά μου [Eho ksehasei to onoma mou] [German translation]
Die Nächte werden immer öfter näherkommen
wenn du darauf wartest, dass es Morgen wird
Und in der Früh, wenn die Plätze leer werden
wird es niemanden mehr geben, der dich ansieht.
Es sind die Menschen, hast du mir gesagt, Vögel
sobald es Winter wird, fliegen sie weit weg
Und sie kommen dich vielleicht eines Abends besuchen,
wenn ihre Flügel gebrochen sind oder sie hungrig sind.
Jetzt, wo ich zurück kommen will,
weiß ich, dass ich niemanden mehr vorfinden werde.
Du hast deinen Namen geändert
und es gibt dich hier nicht mehr.
Meine Tage hier vergehen mit dem Regen,
In den Nächten gehen Schiffbrüchige auf den Straßen spazieren
Ich will sprechen, aber das Schweigen erschrickt mich
und die Abwesenheiten gehen an mir vorbei.
Es soll nicht wieder der Winter kommen und du verschwinden
und deine Segel soll nicht der Wind zerreißen
und so wie er weht, wirst du die Zeichen nicht finden,
sie werden zerschellt sein an den Trümmern irgendeines Tages.
Jetzt wo du zurückkommen willst,
habe ich Angst davor, dich zu sehen
Ich habe meinen Namen vergessen
und es gibt mich hier nicht mehr.
- Artist:Filippos Pliatsikas
- Album:Ένα βροχερό ταξί 2002