La filadora [Romanian translation]
La filadora [Romanian translation]
Un pobre pagès tenia una filla;
tenia quinze anys i encara no fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
La nit de Nadal, que és nit d'alegria,
pren filosa i fus, fa un tomb per la vila...
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
Se'n troba el galà, eix qui ella volia.
— «D'on veniu, Joan?» —«A on aneu, Maria?»
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
—«Vaig al teixidor, que hi tinc peça urdida.»
—«Quantes canes hi ha, joliua Maria?»
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
—«Quantes canes hi ha de la peça urdida?»
—«Setze canes té: me'n manquen les quinze!»
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
—«Què en farem del drap?» —«Llençols i camises;
del qui'ns restarà, pararem botiga.»
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
«Cap més n'hi haurà tant ben proveïda!
I dels retallons vestirem les nines...»
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
«La gent ne diran: Preciosa botiga!
Jo'ls hi respondré: Jo me l'he guarnida!»
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
—«En això quedem, joliua Maria...»
—«Quedem; Déu nos guard, n'eixa nova vida!»
Talarà, la, la, la,
prim fila, prim fila.
Talarà, la, la, la,
prim fila i se'n va.
- Artist:Catalan Folk