1950 [French translation]
1950 [French translation]
Comme tu sens, quelle jupe, que tu es belle,
Quelles jambes, quels pas sur le béton de Rome
Serenella, dans ce vent de mer et de sapins
dans notre année entre la guerre et le deux mille
Du conservatoire à l'université
Le vélo ne marche pas et toi qui m'attends avec les cheveux détachés
Je vais les caresser assis à notre bistrot, Serenella.
La radio passera la chanson qui j'ai pensé pour toi
et peut-être elle traversera l'océan loin de nous
L'écouteront les Americains qui juste hier se sont barrés
et avec leurs chemises à fleur ils colorent nos rues
et nos journées de printemps qui sentent
tes cheveux e tes yeux si beaux,
ouverts sur l'avenir et fermés sur moi
en dix-neuf cent cinquante, en dix-neuf cent cinquante.
Mon amour, mais comme on est bien au soleil, mon amour,
À partir de cette année tu sera avec moi.
Elle est ronde cette année comme une balle et quel tir droit
et quel bel effet sur mon cœur.
Serenella, avec l'argent cravates, robes et des fleurs
et un scooter pour aller à la mer ensemble.
À la mer de cette cité, aux vagues, au jets
qui sortent de nos fontaines
et s'il fait un peu de vent, tu te baigneras
Pendant que tu m'attends à notre bistrot, Serenella.
La radio ...
Et je t'aime, je t'aime tellement au soleil, ce soleil qui semble proche
Serenella, je veux un bébé dans nos journées de printemps
Nous le penserons comme une chanson, Serenella, je t'emmène au soleil
Serenella, je t'emmène à la mer, je t'emmène loin.
- Artist:Amedeo Minghi