Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Joan Manuel Serrat Also Performed Pyrics
L'Estaca [German translation]
Sonnig begann es zu tagen, ich stand schon früh bei der Tür, sah nach den fahrenden Wagen, da sprach Alt Siset zu mir: Siehst Du den brüchigen Pfahl d...
L'Estaca [Greek translation]
Mου μίλαγε ο γέρος φίλος μου ο Σιζέτ μπονώρα κάτου από την πύλη και καρτερούσαμε να βγει ο ήλιος κάμποσα τηρώντας κάρα που περνάγανε Σιζέτ ωρέ παππού ...
L'Estaca [Hungarian translation]
Siset nagyapó beszélt nekem, A kapuban kora hajnalban, Miközben a napfelkeltét vártuk És néztük a kocsikat elhaladni Siset, nem látod a karót, Amihez ...
L'Estaca [Hungarian translation]
Az öreg Sziszet velem beszélt korán ülve a házkapunál mialatt a napra várakoztunk s a kocsikat erre menni láttunk. Sziszet, nem látod-e a karót melyhe...
L'Estaca [Italian translation]
Il vecchio Siset mi parlava di buon mattino nel portone, mentre aspettavamo il sole e guardavamo passare i carri. Siset, non lo vedi il palo a cui sia...
L'Estaca [Italian [Central dialects] translation]
Un vecchio mi stav'a parlà', era già sveglio a ragionà', a aspettà' ir zole sur portone, i 'arretti si stava a guardà'. Dé! Ma lo vedi 'ver palo lì, L...
L'Estaca [Latvian translation]
Vectēvs Sisets man teica Agri no rīta pie vārtiem Kad mēs gaidījām sauli Un redzējām gaŗām braucošus ratus Siset, vai tu neredzi šo mietu Pie kuŗa mēs...
L'Estaca [Ligurian translation]
Me messè o me parlava l'atra matin in scia scâ i gatti o sô aspetavan e i cari amiavan passâ. O me dixe se veddo a stanga dove semmo tutti ligæ se no ...
L'Estaca [Occitan translation]
Lo vièlh Siset me parlava De bon matin al portal, E lo solelh esperavem Los carris vesent passar. Siset, non veses l'estaca Que li sem totes ligats? S...
L'Estaca [Occitan translation]
Lo vielh Siset que'm parlava De d'òra au ras deu portau Dab lo sorelh qu'esperavam Catavas suu caminau Siset, e vedes l'estaca ? A tots que ns'i an li...
L'Estaca [Other translation]
El vell Siset em parlava de dia, sota el portal, mentre el Sol esperàvem i els carros veiem passar. Siset, Tu no veus l'estaca on ens han a tots lliga...
L'Estaca [Polish translation]
Dziadek Siset rozmawiał ze mną w bramie o brzasku, gdy czekaliśmy na słońca wschód, patrząc na przejeżdżające furmanki. Sisecie, czy nie widzisz pala ...
L'Estaca [Portuguese translation]
O avô Siset falava-me pela manhã no umbral enquanto o sol esperávamos e as carroças a passar. Siset, tu não vês a estaca a que nós estamos atados? Se ...
L'Estaca [Romanian translation]
Bunul Siset îmi spunea așa În zori, sub pridvor, Răsăritul așteptând Și privind carele trecând: - Siset, nu vezi pironul De care suntem toți legați? D...
L'Estaca [Russian translation]
Мы у ворот говорили Утром, на ранней заре. Мимо телеги катили, Дедушка сказывал мне: Видишь там столб на дороге? И если нас приковать, А отвязать нас ...
L'Estaca [Russian translation]
Однажды дед говорил мне, Когда светало вдали, Мы с ним у дверей стояли, И телеги мимо ползли. Видишь ли эти стены? За ними мы все живём, И если мы их ...
L'Estaca [Sardinian [southern dialects] translation]
Tziu Siset mi chistionàt a mengianeddu me in su portali in s’interis chi femus apetendi su soli e biendi is carrus passendi. Siset, no ddu bis su trun...
L'Estaca [Spanish translation]
El viejo Siset me hablaba al amanecer, en el portal, mientras esperábamos la salida del sol y veíamos pasar los carros. Siset: ¿No ves la estaca a la ...
L'Estaca [Swedish translation]
Den gamle Siset satt i stolen, i gryningen talade vi, stilla i väntan på solen såg kärrorna rulla förbi. Min pojke, har du sett pålen som vi är fjättr...
L'Estaca [Venetan translation]
Me nóno Siset el me contava bonorivo so ł'erta, ñancora el Soł se mostrava, stà canta de łibartà. Siset, vito mìa ła stanga on semo tuti łigà? S'a no ...
<<
1
2
3
4
5
>>
Joan Manuel Serrat
more
country:
Spain
Languages:
Spanish, Catalan, Italian, Portuguese+3 more, Guaraní, French, English
Genre:
Pop, Singer-songwriter
Official site:
http://www.jmserrat.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Joan_Manuel_Serrat
Excellent Songs recommendation
Se intrometeu [Russian translation]
Se quer a verdade lyrics
Someone like you lyrics
Se Tudo Fosse Fácil [English translation]
Telefone Mudo/Boate Azul lyrics
Só temos hoje para amar lyrics
Se eu não for [English translation]
Te caço [Spanish translation]
Se eu não for [Spanish translation]
Se eu não for [Spanish translation]
Popular Songs
Se Tudo Fosse Fácil lyrics
Se não tem mar, vamo pro bar [English translation]
Se não tem mar, vamo pro bar [Italian translation]
Hope We Meet Again lyrics
Te caço lyrics
Se Tudo Fosse Fácil [Italian translation]
Só temos hoje para amar [Russian translation]
Se não tem mar, vamo pro bar [German translation]
Se não tem mar, vamo pro bar [Romanian translation]
Se eu não for lyrics
Artists
Songs
hiko
Hoodie Allen
GASHI
JIAN (지안)
Hakan Akkus
Ryn Weaver
Mohamad Merhi
CHOILB x Kim Seungmin
Life (OST)
SpottemGottem
Blas de Otero
Folkestra
Huckapoo
Marc E. Bassy
Primeboi
Margot Eskens
After Party
ID (BE IDENTITY)
Zurgó
Marcin Miller
PAXXWORD
MaseWonder
José Ángel Valente
Kelsea Ballerini
Alexandra Ungureanu
María Conchita Alonso
César Vallejo
Rocco Montana
Alice Babs
Hi-Lite
William Haswani
Alfonsina Storni
Maes (France)
Top Management (OST)
Deuce
Nathan Sykes
Don Johnson
Bramsito
Anya
Elder Barber
Franek Kimono
Gloria Fuertes
Jorrgus
USB
Andy Borg
Darinka
Devon Baldwin
Ligia
Ștefan Bănică jr.
Sam Bailey
Donny Osmond
Gene Reed
Girlicious
Concha Velasco
Rafael Alberti
EXTAZY
Tadeusz Woźniak
SAINt JHN
BRS Kash
Lucky Romance (OST)
I Kings
Alen Sakić
Kwon Jeong Yeol
EK
Pecos
Christos Papadopoulos
León Felipe
José Agustín Goytisolo
Mijares
Alexander Stewart
Quincy
Marco Scarpa
Petra Berger & Daniel Beck
Casanova (U.S.A.)
Deepshower
Patricia Manterola
NoCap
Gustavo Adolfo Bécquer
Nam Hong
Uschi Glas
Jigoku Sensei Nūbē (OST)
Malese Jow
The Snow Queen 2: The Snow King (OST)
Princess Protection Programme (OST)
Gato Da Bato
SOLE (South Korea)
It Boys!
Juan Ruiz
Playful Kiss (OST)
Fanis Mezinis
Kemal Samat
Amanda Miguel
Will Young
Ragazzi
Anatoly Alyoshin
BLACK NINE
Hello, Me! (OST)
Hicham Moaatabar
Johann K.
Esa Pakarinen
Untuk pertama kalinya [Malay] [For the First Time in Forever] [English translation]
'O surdato 'nnammurato
Untuk Pertama Kalinya [Reprise] [For the First Time in Forever [Reprise]] [English translation]
V Létě [In Summer] lyrics
Frozen [OST] - Voor Het Eerst Na Al Die Jaren [Reprise] [For The First Time In Forever [Reprise]]
Untuk Pertama Kalinya [Reprise] [For the First Time in Forever [Reprise]] [Polish translation]
Sognando l'estate [In Summer] [German translation]
Verano [In Summer] [Latin Spanish] [English translation]
We Know Better [Outtake] [German translation]
We Know Better [Outtake] lyrics
Sobi jsou lepší než lidi [Reindeer[s] Are Better Than People] [English translation]
Verano [In Summer] [Latin Spanish] lyrics
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
Help Me to Help Myself lyrics
Srce Od Leda [Frozen Heart] [English translation]
Frozen [OST] - Ulepimy dziś bałwana [Do You Want To Build A Snowman]
Szimpi pancser [Fixer Upper] lyrics
Untuk Pertama Kalinya [For The First Time In Forever] lyrics
Frozen [OST] - Untuk Pertama Kalinya [Reprise] [For the First Time in Forever [Reprise]]
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] [Spanish translation]
We know better [Full Version] [Outtake] [Russian translation]
Talo Ng Reindeers Ang Tao [Reindeers Are Better Than People] lyrics
Vill du inte ut och leka? [Do You Want to Build a Snowman?] lyrics
Vill du inte ut och leka? [Do You Want to Build a Snowman?] [Italian translation]
Vasarā [In Summer] lyrics
S tabo mi je lepo [Love is an Open Door] [English translation]
Viltu koma að gera snjókarl? [Do You Want to Build A Snowman?] lyrics
Skal vi lage snømann [Do you want to build a snowman?] lyrics
Sognando l'estate [In Summer] [English translation]
Vetëm sot [Reprisë] [For the First Time in Forever [Reprise]] [English translation]
Snjegovića sa mnom gradi [Do You Want to Build a Snowman?] [Serbian translation]
Věř mi, právě teď jak nikdy [Reprise][For The First Time In Forever [Reprise]] lyrics
No Exit lyrics
Talo Ng Reindeers Ang Tao [Reindeers Are Better Than People] [English translation]
Trái Tim Băng Giá [Frozen Heart] lyrics
Srdce Ledové [Frozen Heart] lyrics
Sa Araw [In Summer] lyrics
Srdce Ledové [Frozen Heart] [English translation]
S tabo mi je lepo [Love is an Open Door] lyrics
Vai velies uzcelt sniegaviru [Do You Want To Build A Snowman] lyrics
Véns a fer un ninot de neu amb mi? [Do You Wanna Build A Snowman?] lyrics
Voor het eerst in heel mijn leven [Reprise] [For The First Time In Forever [Reprise]] lyrics
Vasarėlė [In Summer] [English translation]
Vetëm sot [Reprisë] [For the First Time in Forever [Reprise]] [English translation]
V Lete [In Summer] [English translation]
Untuk Pertama Kalinya [Bahasa Indonesia] [Reprise] [For the First Time in Forever [Reprise]] [English translation]
Vetëm sot [Reprisë] [For the First Time in Forever [Reprise]] lyrics
Vill du inte ut och leka? [Do You Want to Build a Snowman?] [Hindi translation]
Vejo Uma Porta Abrir [Love Is an Open Door] [Brazilian Portuguese] [English translation]
Spring Pageant [Outtake] [Finnish translation]
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] [English translation]
Serca lód [Frozen heart] lyrics
Til Sommer [In Summer] lyrics
Vem Fazer Bonecos de Neve? [Do You Want to Build a Snowman?] [European Portuguese] lyrics
Småskavanker [Fixer Upper] lyrics
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] [French translation]
Vinksin vonksin [Fixer Upper] lyrics
Vill du inte ut och leka? [Do You Want to Build a Snowman?] [German translation]
Ulepimy dziś bałwana [Do You Want To Build A Snowman] [Transliteration]
Minnet Eylemem lyrics
Trái Tim Băng Giá [Frozen Heart] [English translation]
Sognando l'estate [In Summer] lyrics
Vetëm sot [For The First Time In Forever] lyrics
Spring Pageant [Outtake] lyrics
We Know Better [Outtake] [Italian translation]
Srce Od Leda [Frozen Heart] [Serbian translation]
Vi lukker døren op [Love Is An Open Door] lyrics
Frozen [OST] - Sredit Treba [Fixer Upper]
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] lyrics
Sobovi prave su face [Reindeers Are Better Than People] lyrics
El monstruo lyrics
Snjegovića sa mnom gradi [Do You Want to Build a Snowman?] [English translation]
V Lete [In Summer] lyrics
Véns a fer un ninot de neu amb mi? [Do You Wanna Build A Snowman?] [English translation]
Un problemino da sistemare [Fixer Upper] lyrics
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] [English translation]
Süda Külm [Frozen Heart] [English translation]
Triumph lyrics
Frozen [OST] - Untuk pertama kalinya [Malay] [For the First Time in Forever]
Vasarā [In Summer] [English translation]
Vejo Uma Porta Abrir [Love Is an Open Door] [Brazilian Portuguese] lyrics
We Know Better [Outtake] [Russian translation]
Süda Külm [Frozen Heart] lyrics
Trong nắng hè [In Summer] lyrics
Spring Pageant [Outtake] [Italian translation]
Serca lód [Frozen heart] [English translation]
Vasarėlė [In Summer] lyrics
Sobi jsou lepší než lidi [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
Un problemino da sistemare [Fixer Upper] [English translation]
Srce Od Leda [Frozen Heart] lyrics
Vai velies uzcelt sniegaviru [Do You Want To Build A Snowman] [English translation]
Vem Fazer Bonecos de Neve? [Do You Want to Build a Snowman?] [European Portuguese] [English translation]
Vill du inte ut och leka? [Do You Want to Build a Snowman?] [English translation]
Solo tiene que mejorar un poco [Fixer Upper] [European Spanish] lyrics
Sa Araw [In Summer] [English translation]
Frozen [OST] - Snjegovića sa mnom gradi [Do You Want to Build a Snowman?]
Voor het eerst in heel mijn leven [For The First Time In Forever] lyrics
Untuk Pertama Kalinya [Bahasa Indonesia] [Reprise] [For the First Time in Forever [Reprise]] lyrics
We know better [Full Version] [Outtake] lyrics
Frozen [OST] - Voor het eerst na al die jaren [For the First Time in Forever]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved