Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Maria del Mar Bonet Lyrics
Blancaflor lyrics
Al mirador del castell, Blancaflor hi està asseguda i ,amb una pinteta d'or, sons cabells pentina i nua... Gira els ulls devers el cel; no hi veu estr...
Blancaflor [English translation]
Al mirador del castell, Blancaflor hi està asseguda i ,amb una pinteta d'or, sons cabells pentina i nua... Gira els ulls devers el cel; no hi veu estr...
Blancaflor [French translation]
Al mirador del castell, Blancaflor hi està asseguda i ,amb una pinteta d'or, sons cabells pentina i nua... Gira els ulls devers el cel; no hi veu estr...
Blancaflor [German translation]
Al mirador del castell, Blancaflor hi està asseguda i ,amb una pinteta d'or, sons cabells pentina i nua... Gira els ulls devers el cel; no hi veu estr...
Blancaflor [Italian translation]
Al mirador del castell, Blancaflor hi està asseguda i ,amb una pinteta d'or, sons cabells pentina i nua... Gira els ulls devers el cel; no hi veu estr...
Blancaflor [Romanian translation]
Al mirador del castell, Blancaflor hi està asseguda i ,amb una pinteta d'or, sons cabells pentina i nua... Gira els ulls devers el cel; no hi veu estr...
Blancaflor [Spanish translation]
Al mirador del castell, Blancaflor hi està asseguda i ,amb una pinteta d'or, sons cabells pentina i nua... Gira els ulls devers el cel; no hi veu estr...
Maria del Mar Bonet - Bolèro de l'Alcúdia [Queia la lluna]
Queia tota la lluna sobre les sendes mentre canten i ballen dotze parelles. Dotze parelles, mare, dotze parelles que per la nit tenien les mans encese...
Bolèro de l'Alcúdia [Queia la lluna] [English translation]
Queia tota la lluna sobre les sendes mentre canten i ballen dotze parelles. Dotze parelles, mare, dotze parelles que per la nit tenien les mans encese...
Bolèro de l'Alcúdia [Queia la lluna] [French translation]
Queia tota la lluna sobre les sendes mentre canten i ballen dotze parelles. Dotze parelles, mare, dotze parelles que per la nit tenien les mans encese...
Bolèro de l'Alcúdia [Queia la lluna] [German translation]
Queia tota la lluna sobre les sendes mentre canten i ballen dotze parelles. Dotze parelles, mare, dotze parelles que per la nit tenien les mans encese...
Bolèro de l'Alcúdia [Queia la lluna] [Spanish translation]
Queia tota la lluna sobre les sendes mentre canten i ballen dotze parelles. Dotze parelles, mare, dotze parelles que per la nit tenien les mans encese...
Cançó de la sirena lyrics
Ah, de la barca...! Un palau més esplèndid que la nau ací tindries... Sé d'uns braços nacarins i un pit de dolços coixins; tu hi dormiries...! Carns d...
Cançó de la sirena [English translation]
Oh, you on the boat...! A palace Much more splendorous than your ship You'd have right here... I know of two nacre-like arms And a breast with two sof...
Cançó de la sirena [French translation]
Ah de la barque !Un palais plus somptueux que la nef, ainsi tu aurais Je connais des bras nacrés et une poitrine de doux coussins, tu y dormirais Des ...
Cançó de la sirena [German translation]
Oh, du da vom Schiff...! Einen Palast, Viel prächtiger als dein Schiff, Hättest du genau hier ... Ich kenne zwei perlmuttartige Arme Und eine Brust mi...
Cançó de la sirena [Occitan translation]
Ah, dera barca...! Un palais mès esplendid qu’era nau aciu auries... Sabi d’uns braci nacrats e un pitrau de doci coishins; tu i dromiries...! Carns d...
Cançó de la sirena [Polish translation]
Ach, ty na łodzi...! Pałac wspanialszy od statku mógłbyś tam mieć... Znam ramiona jak z masy perłowej i pierś jak miękkie poduszki; zasnąłbyś w nich.....
Cançó de la sirena [Portuguese translation]
Ó tu, lá no batel...! Um paço Mais luxuoso do que a nau Aqui terias... Eu sei duns braços nacarinos E dum peito com frouxas almofadas; Neles, tu dormi...
Cançó de la sirena [Russian translation]
Ах, вот ты на корабле...! Это дворец, что намного прекрасней, Чем лодка, которая могла бы быть у тебя... Знакомы мне перламутровые руки, Грудь, похожа...
<<
9
10
11
12
13
>>
Maria del Mar Bonet
more
country:
Spain
Languages:
Catalan, Catalan (Medieval), Spanish
Genre:
Folk, Latino, Pop-Folk
Official site:
http://www.mariadelmarbonet.net
Wiki:
https://ca.wikipedia.org/wiki/Maria_del_Mar_Bonet
Excellent Songs recommendation
Vuelve [Macedonian translation]
Underneath Your Clothes [Serbian translation]
Underneath Your Clothes [Serbian translation]
Waka Waka [This Time for Africa] [German translation]
Waka Waka [This Time for Africa] [Portuguese translation]
Waka Waka [This Time for Africa] [Greek translation]
Waka Waka [This Time for Africa] [Russian translation]
Vuelve [Occitan translation]
Waka Waka [This Time for Africa] [Azerbaijani translation]
Underneath Your Clothes [Turkish translation]
Popular Songs
Waka Waka [Esto es África] [Hebrew translation]
Waka Waka [This Time for Africa] [Dutch translation]
Waka Waka [Esto es África] [English translation]
Waka Waka [This Time for Africa] [Italian translation]
Vuelve [Croatian translation]
Vuelve [Portuguese translation]
Waka Waka [Esto es África] [German translation]
Waka Waka [This Time for Africa] lyrics
Underneath Your Clothes [Swedish translation]
Waka Waka [Esto es África] [Catalan translation]
Artists
Songs
Filter
Lofty305
Tex Beneke
T.O.P
MikS
Kim You Jin
Ultraman Taro (OST)
TPA
Miss Li
Faëria
Seda Tripkolic
Hwiyoung
Masoud Sadeghloo
Víctor Yturbe ("El Pirulí")
ARON (NU'EST)
Joel de Almedia
Aimé Painé
Tomaz Miranda
I Love Lee Tae-ri (OST)
Coffee House (OST)
Mick Jagger
Vic Mirallas
Luckypink4ever
Estraden
Violet Grohl
MC Menor
Glass Animals
SAARA
YEO ONE
June Tabor
Emjay
Kim Chi
Khai
Zander Baronet
Nani Fernández
Grex Vocalis
Erich-Weinert-Ensemble
Wooyoung
Durium Dance Band
Klabund
Ahn Young-min
Camila e Thiago
Sylvester
Walter Mehring
EHSON band
5 Hand Reel
Queensberry
Diogo Piçarra
Outlaws
Lin Jaldati
An Jin Kyoung
Edson Lima
Jireel
Miriam Bryant
Gertrude Lawrence
The Avalanches
Arisha
Satsura
Faruk Sabanci
Ambrose & His Orchestra
Valdete Hoxha
Greego
Repo! The Genetic Opera
Champion
Rymdpojken
The Crowned Clown (OST)
Death Bell 2: Bloody Camp (OST)
Yun Young Ah
Kagaku Ninja-tai Gatchaman (OST)
Arlindo Cruz
Mange Schmidt
El Super Trío
Jinzō Ningen Kikaider (OST)
Getter Robo (OST)
Snowdrop (OST)
Dan Lellis
mali music
Jules Jouy
Sorrow (UK)
The Liar and His Lover (OST)
Suzana Qatipi
Sam Browne
William Hughes Mearns
Oneway
IDK
Giovanni Battista Fasolo
Gretchen Peters
Juri (Germany)
Raisa
Ederaldo Gentil
Johannes R. Becher
Pedro e Benício
Dáblio e Phillipe
4.9.0 Strassen Spieler
Kamen Rider (OST)
Jung Da Kyung
Nelson Sargento
Artie Shaw and His Orchestra
Sha Na Na
Yangpa
Hoy somos más [Dutch translation]
I Love You [Te Creo] [French translation]
Junto a ti [Bulgarian translation]
In My World lyrics
Junto a ti [English translation]
Hoy somos más [Greek translation]
Junto a ti [French translation]
I Love You [Te Creo] [Croatian translation]
Hoy somos más [Italian translation]
In My Own World [en inglés] [Serbian translation]
In My Own World [en inglés] [French translation]
Hoy somos más [Romanian translation]
In My Own World [en inglés] [Tongan translation]
In My Own World [en inglés] [Turkish translation]
I Love You [Te Creo] [Italian translation]
Hoy somos más [Turkish translation]
In My Own World [en inglés] [Finnish translation]
Junto a ti [Turkish translation]
Hoy somos más lyrics
Hoy somos más [French translation]
In My Own World [en inglés] [Turkish translation]
I Love You [Te Creo] [Turkish translation]
Juntos somos más lyrics
Junto a ti [Italian translation]
In My Own World [en inglés] [Hungarian translation]
Junto a ti [Russian translation]
In My Own World [en inglés] [Romanian translation]
In My Own World [en inglés] [Serbian translation]
Junto a ti [Hungarian translation]
Junto a ti [Greek translation]
In My Own World [en inglés] [Dutch translation]
Hoy somos más [Russian translation]
I Love You [Te Creo] [Greek translation]
Hoy somos más [Turkish translation]
Juntos somos más [French translation]
In My Own World [en inglés] [Italian translation]
I Love You [Te Creo] [German translation]
In My World [Italian translation]
Junto a ti [German translation]
In My Own World [en inglés] [Greek translation]
Il Mio Miglior Momento lyrics
I Love You [Te Creo] [Bulgarian translation]
Hoy somos más [Greek translation]
In My Own World [en inglés] [Russian translation]
Junto a ti [English translation]
In Two Worlds [Entre dos mundos] lyrics
Junto a ti [French translation]
I Love You [Te Creo] [Turkish translation]
Junto a ti [Hungarian translation]
I Love You [Te Creo] [Dutch translation]
I Love You [Te Creo] [Spanish translation]
Junto a ti [Serbian translation]
Junto a ti [Turkish translation]
I Love You [Te Creo] [Swedish translation]
I Love You [Te Creo] [Spanish translation]
I Love You [Te Creo] [Swedish translation]
Junto a ti [Swedish translation]
Hoy somos más [Turkish translation]
Junto a ti [Dutch translation]
I need to let you know [Abrázame y verás] lyrics
Juntos somos más [English translation]
i can see it iin you eyes lyrics
Hoy somos más [Bulgarian translation]
I Love You [Te Creo] [German translation]
In My Own World [en inglés] [German translation]
I Love You [Te Creo] [Dutch translation]
I Love You [Te Creo] [Danish translation]
Hoy somos más [Serbian translation]
I Love You [Te Creo] lyrics
Hoy somos más [German translation]
Junto a ti [Romanian translation]
In My Own World [en inglés] [Bulgarian translation]
In My Own World [en inglés] [Turkish translation]
I Love You [Te Creo] [Russian translation]
Hoy somos más [English translation]
In My Own World [en inglés] [Russian translation]
Juntos somos más [English translation]
In My Own World [en inglés] [Spanish translation]
Juntos somos más [Bulgarian translation]
In My Own World [en inglés] [Romanian translation]
In My Own World [en inglés] lyrics
I Love You [Te Creo] [Azerbaijani translation]
Junto a ti [Turkish translation]
How Do You Want [Me to Love You] [Cómo quieres] lyrics
Hoy somos más [Turkish translation]
In My Own World [Bilingual Version] [English translation]
I Love You [Te Creo] [Finnish translation]
Hoy somos más [Portuguese translation]
I'm Lucky [Amuleto] [Romanian translation]
Violetta [OST] - In My Own World [Bilingual Version]
Junto a ti [Romanian translation]
I Love You [Te Creo] [Danish translation]
In My Own World [en inglés] [Turkish translation]
I Love You [Te Creo] [Georgian translation]
I Love You [Te Creo] [Hungarian translation]
Hoy somos más [Hungarian translation]
Hoy somos más [English translation]
I'm Alive [Supercreativa] lyrics
I'm Lucky [Amuleto] lyrics
Junto a ti lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved