Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Frozen (OST) Lyrics
とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete] [Transliteration]
アナ: ねえ、ちょっとおかしなこと 言ってもいい? ハンス: そういうの大好きだ アナ: どこにも出口のない日々が 突然に変わりそう ハンス: 僕も同じこと考えてたんだ。だって・・・ どこにも居場所のない日々で 探しつづけていた こんなひとを アナ: 変わる ハンス: きみと出会えて アナ: すべて...
Frozen [OST] - トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii]
ろくでなしさ人間は スヴェン、どう思う? そうあいつら、すぐ俺たちを殴るんだ でもあんただけは違う ありがとうスヴェン。だけど 人間は臭くない トナカイほどは いや、これもまた、あんただけは違う 言ってくれるね。もう寝ようか グッド・ナイト 風邪引くなよ
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [English translation]
ろくでなしさ人間は スヴェン、どう思う? そうあいつら、すぐ俺たちを殴るんだ でもあんただけは違う ありがとうスヴェン。だけど 人間は臭くない トナカイほどは いや、これもまた、あんただけは違う 言ってくれるね。もう寝ようか グッド・ナイト 風邪引くなよ
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [French translation]
ろくでなしさ人間は スヴェン、どう思う? そうあいつら、すぐ俺たちを殴るんだ でもあんただけは違う ありがとうスヴェン。だけど 人間は臭くない トナカイほどは いや、これもまた、あんただけは違う 言ってくれるね。もう寝ようか グッド・ナイト 風邪引くなよ
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [German translation]
ろくでなしさ人間は スヴェン、どう思う? そうあいつら、すぐ俺たちを殴るんだ でもあんただけは違う ありがとうスヴェン。だけど 人間は臭くない トナカイほどは いや、これもまた、あんただけは違う 言ってくれるね。もう寝ようか グッド・ナイト 風邪引くなよ
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Italian translation]
ろくでなしさ人間は スヴェン、どう思う? そうあいつら、すぐ俺たちを殴るんだ でもあんただけは違う ありがとうスヴェン。だけど 人間は臭くない トナカイほどは いや、これもまた、あんただけは違う 言ってくれるね。もう寝ようか グッド・ナイト 風邪引くなよ
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Portuguese translation]
ろくでなしさ人間は スヴェン、どう思う? そうあいつら、すぐ俺たちを殴るんだ でもあんただけは違う ありがとうスヴェン。だけど 人間は臭くない トナカイほどは いや、これもまた、あんただけは違う 言ってくれるね。もう寝ようか グッド・ナイト 風邪引くなよ
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Spanish translation]
ろくでなしさ人間は スヴェン、どう思う? そうあいつら、すぐ俺たちを殴るんだ でもあんただけは違う ありがとうスヴェン。だけど 人間は臭くない トナカイほどは いや、これもまた、あんただけは違う 言ってくれるね。もう寝ようか グッド・ナイト 風邪引くなよ
你想不想堆个雪人? [Do You Want to Build a Snowman?] [China] [Nǐ xiǎng bù xiǎng duī gè xuě rén] lyrics
你想不想堆个雪人 快跟我一起来 我很久没有见过你 门快打开 你到底在不在 我们是最好姐妹 曾经不再 原因你要说出来 你想不想堆个雪人 是不是雪人一样可爱 byebye 你想不想堆个雪人 或者骑车奔家里high 我想有些感情已过去 不过这墙上照片将他说出来 在每个大大房间 孤单的等待 只能看到时钟摆 ...
你想不想堆个雪人? [Do You Want to Build a Snowman?] [China] [Nǐ xiǎng bù xiǎng duī gè xuě rén] [Transliteration]
你想不想堆个雪人 快跟我一起来 我很久没有见过你 门快打开 你到底在不在 我们是最好姐妹 曾经不再 原因你要说出来 你想不想堆个雪人 是不是雪人一样可爱 byebye 你想不想堆个雪人 或者骑车奔家里high 我想有些感情已过去 不过这墙上照片将他说出来 在每个大大房间 孤单的等待 只能看到时钟摆 ...
你要雪人砌幾呎高?[Do You Want to Build A Snowman?] [Nei jiu syut jan cai gei cek gou?] lyrics
愛莎? 砌個雪人有三尺高 再去 遊戲起舞 見你唔到就想知道 你係邊竄 叫我如何是好? 今天再沒有一齊 沒法知道 你的一切難望到 砌個雪人有三尺高 欠了你我難砌返得到 你走啦 安娜 你未到 砌個雪人要幾尺高 再與我暢遊去邊好 與你冇見時間影真虛耗 成日剩返得我對個角牆默禱 等一等呀下 孤單確係太煎熬 ...
你要雪人砌幾呎高?[Do You Want to Build A Snowman?] [Nei jiu syut jan cai gei cek gou?] [Transliteration]
愛莎? 砌個雪人有三尺高 再去 遊戲起舞 見你唔到就想知道 你係邊竄 叫我如何是好? 今天再沒有一齊 沒法知道 你的一切難望到 砌個雪人有三尺高 欠了你我難砌返得到 你走啦 安娜 你未到 砌個雪人要幾尺高 再與我暢遊去邊好 與你冇見時間影真虛耗 成日剩返得我對個角牆默禱 等一等呀下 孤單確係太煎熬 ...
冰山深處樁 [Frozen Heart] [Bing saan sam cyu zong] lyrics
來自冷冬極地冰凍雲霧之氣刺痛 四周冷風看天地凍鑿地掘冰巧奪天工 由我去開掘,有功用,俾啲力才有冰用 一塊一塊一樣同 人在冰天懂往冰山深處樁 逐步嚟!慢慢送! 逐步嚟!慢慢送! 好晶瑩,好實淨,好大嚿冰 越係冷酷就有大作用 一人計短,二人計長,總之凝聚就係力量 來自冷凍雪山冰凍雲霧之氣刺痛 四周冷風看...
冰山深處樁 [Frozen Heart] [Bing saan sam cyu zong] [Transliteration]
來自冷冬極地冰凍雲霧之氣刺痛 四周冷風看天地凍鑿地掘冰巧奪天工 由我去開掘,有功用,俾啲力才有冰用 一塊一塊一樣同 人在冰天懂往冰山深處樁 逐步嚟!慢慢送! 逐步嚟!慢慢送! 好晶瑩,好實淨,好大嚿冰 越係冷酷就有大作用 一人計短,二人計長,總之凝聚就係力量 來自冷凍雪山冰凍雲霧之氣刺痛 四周冷風看...
冻结的心 [Frozen Heart] [China] [Dòng jié de xīn] lyrics
出身在这冰天雪地 加上山中的雨 顺境逆境改变不了 冰雪大军开采士气 来凿穿心里的冰封 为了爱打击恐惧 清晰的看见美丽 冰碎满地 打开冻结的心 嘿 嚯 小心点 传过去 嘿 嚯 小心点 传过去 又美丽 又霸气 又危险 冷 冰雪有想不到的魔力 比一个人 比十个人 比一百个人更犀利 出身在这冰天雪地 加上山...
冻结的心 [Frozen Heart] [China] [Dòng jié de xīn] [Transliteration]
出身在这冰天雪地 加上山中的雨 顺境逆境改变不了 冰雪大军开采士气 来凿穿心里的冰封 为了爱打击恐惧 清晰的看见美丽 冰碎满地 打开冻结的心 嘿 嚯 小心点 传过去 嘿 嚯 小心点 传过去 又美丽 又霸气 又危险 冷 冰雪有想不到的魔力 比一个人 比十个人 比一百个人更犀利 出身在这冰天雪地 加上山...
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] lyrics
不要把我拒於門外 請妳回過頭 不要再把自己藏在那門後 這種感覺是前所未有 我終於了解到 這種感覺前所未有 彼此攜手來依靠 離開雪山 渡過寒冷的丘 有我與妳在一起 這種感覺是前所未有 請妳別放棄 不要失望 不要反抗 回到那溫暖屬於妳的地方 因為妳 不離不棄 終於我可以勇敢無顧忌 沒有我在的安全國度裡 ...
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] [English translation]
不要把我拒於門外 請妳回過頭 不要再把自己藏在那門後 這種感覺是前所未有 我終於了解到 這種感覺前所未有 彼此攜手來依靠 離開雪山 渡過寒冷的丘 有我與妳在一起 這種感覺是前所未有 請妳別放棄 不要失望 不要反抗 回到那溫暖屬於妳的地方 因為妳 不離不棄 終於我可以勇敢無顧忌 沒有我在的安全國度裡 ...
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] [Transliteration]
不要把我拒於門外 請妳回過頭 不要再把自己藏在那門後 這種感覺是前所未有 我終於了解到 這種感覺前所未有 彼此攜手來依靠 離開雪山 渡過寒冷的丘 有我與妳在一起 這種感覺是前所未有 請妳別放棄 不要失望 不要反抗 回到那溫暖屬於妳的地方 因為妳 不離不棄 終於我可以勇敢無顧忌 沒有我在的安全國度裡 ...
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] lyrics
深鎖已久的門終於開 埋藏在深處的心在澎湃 不知道沉靜了多少歲月 我不想再繼續發呆 等不及向外大步邁 好去揭開外面的世界 終於我可以不再等待 新鮮事就在前方 終於可以實現我的願望 這種前所未有的感覺 充滿刺激和期待 未曾有過這種感覺 孤單的感覺不再 只要我興奮就會講不停 排山倒海的淹沒 這種感覺是前所...
<<
66
67
68
69
70
>>
Frozen (OST)
more
country:
United States
Languages:
Persian, English, Spanish, Portuguese+45 more, Chinese, Dutch dialects, Hungarian, Polish, Bulgarian, Korean, German, Swedish, Dutch, Danish, Japanese, Serbian, Italian, Russian, French, Thai, Romanian, Vietnamese, Turkish, Finnish, Ukrainian, Hindi, Hebrew, Norwegian, Croatian, Catalan, Malay, Greek, Slovenian, Albanian, Arabic, Filipino/Tagalog, Indonesian, Lithuanian, Czech, Latvian, Chinese (Cantonese), Estonian, Slovak, Icelandic, Kazakh, Karachay-Balkar, Old Norse/Norrønt, Abkhaz, Arabic (other varieties)
Genre:
Children's Music, Soundtrack
Official site:
http://frozen.disney.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Frozen_%282013_film%29
Excellent Songs recommendation
Wonderful Tonight [Chinese translation]
Tears In Heaven [Thai translation]
This Has Gotta Stop [Romanian translation]
Tears In Heaven [Ukrainian translation]
Wonderful Tonight [French translation]
Gusta mi magla padnala lyrics
This Has Gotta Stop lyrics
Walkin' Blues lyrics
White Christmas lyrics
Mes Mains lyrics
Popular Songs
Santa Claus Is Coming To Town lyrics
Same Girl lyrics
Wonderful Tonight [Azerbaijani translation]
Wonderful Tonight [Finnish translation]
Dis à ton capitaine lyrics
最好的夏天 [The best summer] lyrics
Wonderful Tonight [German translation]
Ждём с небес перемен... ["Zhdyom s nebes peremen..."] lyrics
Lloro Por Ti lyrics
Tears In Heaven [Turkish translation]
Artists
Songs
Grazhdanskaya Oborona
Clueso
ARON
Arcángel
MC Yankoo
Fabri Fibra
My Chemical Romance
Tommy Cash
Luz Casal
Dove Cameron
Giorgos Tsalikis
Dreamcatcher
Ewa Farna
Kikuo
Saša Matić
The Cranberries
Wang Yibo
Freddie Mercury
Shreya Ghoshal
Marry Me, Bellamy
WayV
Kyo
Baby Rasta y Gringo
Simply Red
Siavash Ghomayshi
Aya Nakamura
Ana Moura
Pomme
Annett Louisan
VIXX
Uriah Heep
Yves Montand
NikitA (Ukraine)
Hanan Ben Ari
Waleed Al Shami
Emrah
Emis Killa
Amir Tataloo
G-Eazy
Denisa
Loreen
Karolina Gočeva
Sebastián Yatra
Yolka
3rei Sud Est
3 Doors Down
Thanos Petrelis
Koma Agirî
Kamran & Hooman
Silvio Rodríguez
Humood AlKhudher
Dado Polumenta
Friday Night Funkin (OST)
Kally's Mashup (OST)
Moshe Peretz
Natacha Atlas
Keen'V
Fly Project
Natalia Lafourcade
Jacques Prévert
Eleftheria Arvanitaki
JadaL
Le Roi Soleil (Comédie Musicale)
Slot
Casper
Laboratorium Pieśni
Revolverheld
Barry White
Boney M.
Grand Corps Malade
Kylie Minogue
Zakaria Abdulla
Heathers (Musical)
Vicky Leandros
Ligabue
Cleopatra Stratan
Aladdin (OST) [2019]
Ruggero Pasquarelli
The Lion King (OST)
Kovacs
Dimash Kudaibergen
Üzeyir Mehdizadə
Nina Simone
Tal
Kings of Leon
Creedence Clearwater Revival
Stevie Wonder
Bastille
Luhan
Madrugada
Gripin
Barbra Streisand
ASTRO (South Korea)
Blero
Léo Ferré
HIM
Giusy Ferreri
Andy
Pepe Aguilar
Amel Bent
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Turkish translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Belarusian translation]
Zdrobite cătușe [Bulgarian translation]
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] lyrics
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Востани Сербије [Vostani Serbije] [Transliteration]
Государственный гимн Республики Дагестан [Gosudarstvennyj gimn Respubliki Dagestan] [English translation]
Zdrobite cătușe [French translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] [Ukrainian translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Azerbaijani translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [English translation]
Zdrobite cătușe [Portuguese translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Sesotho translation]
Yugoslavian National Anthem [Turkish translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Indonesian translation]
Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia [Portuguese translation]
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон [Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic] [Chinese translation]
Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia [Transliteration]
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон [Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic] [Transliteration]
Гимн Рыбницы [Hymn of Rîbnița] [Ukrainian translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] lyrics
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон [Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic] [Persian translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Turkish translation]
Zdrobite cătușe lyrics
Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia [Finnish translation]
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] [IPA translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Xhosa translation]
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон [Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic] [English translation]
Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia [English translation]
Востани Сербије [Vostani Serbije] [Greek translation]
Гімн Савецкі Саюз [Himn Savyetski Sayuz] lyrics
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [French translation]
Востани Сербије [Vostani Serbije] [English translation]
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон [Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic] [Russian translation]
Гимн Казахстана [Gimn Kazakhstana] lyrics
Zambia, National Anthem of - Stand and Sing of Zambia, Proud and Free [Other translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Zdrobite cătușe [Spanish translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Polish translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Portuguese translation]
Zambia, National Anthem of - Stand and Sing of Zambia, Proud and Free [Other translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Chewa translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Ukrainian translation]
Γύρνα ξανά - Greek Loyalist Song [Girna Ksana] [Turkish translation]
Государственный гимн Республики Дагестан [Gosudarstvennyj gimn Respubliki Dagestan] lyrics
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] [Russian translation]
Γύρνα ξανά - Greek Loyalist Song [Girna Ksana] [Transliteration]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Transliteration]
Государственный гимн Республики Дагестан [Gosudarstvennyj gimn Respubliki Dagestan] [Azerbaijani translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Tswana translation]
Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia [Japanese translation]
Державний гімн Української РСР [Soviet Ukraine State Anthem] [English translation]
Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia [Japanese translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Γύρνα ξανά - Greek Loyalist Song [Girna Ksana] [English translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Azerbaijani translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Ukrainian translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон [Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic] [English translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Turkish translation]
Que Dieu aide les exclus lyrics
Гимн Рыбницы [Hymn of Rîbnița] lyrics
Востани Сербије [Vostani Serbije] lyrics
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] [Italian translation]
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] [Spanish translation]
Yugoslavian National Anthem [Slovenian translation]
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] [English translation]
Гимн Рыбницы [Hymn of Rîbnița] [Romanian translation]
Державний гімн Української РСР [Soviet Ukraine State Anthem] lyrics
National Anthems & Patriotic Songs - Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Crimean Tatar translation]
Вятър ечи, балкан стене [Vyatǎr echi, balkan stene] lyrics
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Esperanto translation]
Державний гімн Української РСР [Soviet Ukraine State Anthem] [Belarusian translation]
Zambia, National Anthem of - Stand and Sing of Zambia, Proud and Free lyrics
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Zambia, National Anthem of - Stand and Sing of Zambia, Proud and Free [Other translation]
Γύρνα ξανά - Greek Loyalist Song [Girna Ksana] lyrics
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Portuguese translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Shona translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Crimean Tatar translation]
Вятър ечи, балкан стене [Vyatǎr echi, balkan stene] [English translation]
Гимн Рыбницы [Hymn of Rîbnița] [Azerbaijani translation]
Zdrobite cătușe [English translation]
Вятър ечи, балкан стене [Vyatǎr echi, balkan stene] [Russian translation]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe [Other translation]
Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia [Karelian translation]
Гимн Рыбницы [Hymn of Rîbnița] [English translation]
Yugoslavian National Anthem [Transliteration]
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] [Transliteration]
Zimbabwe, National Anthem of - Blessed be the Land of Zimbabwe lyrics
Гимн Карелии- Anthem of the Republic of Karelia [Maltese translation]
Гімн Беларускай ССР [Soviet Belarus State Anthem] [Turkish translation]
Державний гімн Української РСР [Soviet Ukraine State Anthem] [Chinese translation]
Востани Сербије [Vostani Serbije] [Chinese translation]
Гимн Автономной Республики Крым [Hymn of the Autonomous Republic of Crimea] [Greek translation]
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон [Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved