Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Nataša Bekvalac Lyrics
Dve Pilule [Spanish translation]
Se encienden las luces, la ciudad está repleta. En el aire, el aroma a vicio se siente, realmente me siento extraordinariamente. Esta noche salgo sola...
Dve Pilule [Spanish translation]
Las luces se han encendido, la ciudad está llena El olor del vicio está en el aire Realmente me siento raro Esta noche salí sóla Miro el reloj IVeo qu...
Dve U Meni lyrics
U meni su dve… Misliš da poznaješ me dobro a i od lude ima luđa nekad u mislima sam s tobom nekad kraj tebe kao tuđa Ako još veruješ u snove ako još v...
Dve U Meni [Croatian translation]
U meni su dve… Misliš da poznaješ me dobro a i od lude ima luđa nekad u mislima sam s tobom nekad kraj tebe kao tuđa Ako još veruješ u snove ako još v...
Dve U Meni [English translation]
U meni su dve… Misliš da poznaješ me dobro a i od lude ima luđa nekad u mislima sam s tobom nekad kraj tebe kao tuđa Ako još veruješ u snove ako još v...
Dve U Meni [Russian translation]
U meni su dve… Misliš da poznaješ me dobro a i od lude ima luđa nekad u mislima sam s tobom nekad kraj tebe kao tuđa Ako još veruješ u snove ako još v...
Dve U Meni [Spanish translation]
U meni su dve… Misliš da poznaješ me dobro a i od lude ima luđa nekad u mislima sam s tobom nekad kraj tebe kao tuđa Ako još veruješ u snove ako još v...
Nataša Bekvalac - Gram ljubavi
Ref. Ovo je doza moja na koži koža tvoja noćas malo treba mi gram ljubavi. Sve što pitaš jeste lažem i kad ne smem noćas malo treba mi gram ljubavi. U...
Gram ljubavi [English translation]
Ref. This is my dosage your skin on mine tonight I kind of need a gram of love. Everything you ask is true I lie even when I'm not allowed to tonight ...
Gram ljubavi [German translation]
Ref. Das ist meine Dosis an der Haut deine Haut heute Nacht brauch ich ein Gram Liebe Alles was du fragst ist auch so ich lüge auch wenn ich nicht dar...
Gram ljubavi [Portuguese translation]
Refrão: Esta é a minha dose a tua pele na minha esta noite preciso de um pouco de amor Tudo o que perguntas é verdade minto mesmo quando não posso faz...
Gram ljubavi [Russian translation]
ПРИПЕВ: Это моя доза - Твоя коже на моей коже; Этой ночью мне нужно мало - Лишь грамм любви. - Всё что ты спрашиваешь - есть, Я лгу даже не смея этого...
Gram ljubavi [Spanish translation]
Coro: Eso es mi dosis tu piel está en la mía esta noche necesito un gramo de amor Todo lo que preguntas es verdad miento aún cuando no se puede hacerl...
Gubim tlo pod nogama lyrics
Bomba, bomba, bomba u grudima ova noc je korak do ludila samo jedan dodir je dovoljan da ti kazem, vodi me, tvoja sam Ref. Gubim tlo pod nogama tako b...
Gubim tlo pod nogama [English translation]
A bomb, bomb, there's a bomb in my chest this night takes me one step closer to madness only one touch is enough for me to tell you; 'lead the way, I'...
Gubim tlo pod nogama [English translation]
Bomb, bomb, bomb inside the breast this night is the step until the madness only one touch is enough to tell you, take me away, I am yours Chorus : I ...
Gubim tlo pod nogama [German translation]
Bombe, Bombe, eine Bombe in der Brust diese Nacht ist ein Schritt zum Wahnsinn nur eine Berührung ist genug um dir zu sagen, nimm mich mit, ich bin de...
Gubim tlo pod nogama [Spanish translation]
bomba,bomba,bomba en los pechos este noche es un paso hasta la locura sólo un toque es suficiente para decirte, llevame, soy tuya Coro: Estoy perdiend...
Hajde lyrics
Po prvi put moj najdrazi ja ne kuvam kafu za dvoje dok na zidu pokvaren sat kuca za oboje Po prvi put u krevet nas samoca kraj mene je legla umesto te...
Hajde [English translation]
This is the first time, my dear That I'm not making coffee for two persons While the broken wall clock Beats for the both of us This is the first time...
<<
1
2
3
4
5
>>
Nataša Bekvalac
more
country:
Serbia
Languages:
Serbian
Genre:
Dance, Pop, Pop-Folk
Official site:
http://www.natasa.rs/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Natasa_Bekvalac
Excellent Songs recommendation
Mon pays [Russian translation]
La Berceuse Pour Julie [English translation]
Ma Mie lyrics
Mon pays [English translation]
우리가 어떻게 헤어져 [uliga eotteohge heeojyeo] lyrics
Le Grand Cerf-volant [Spanish translation]
Tout le monde est malheureux lyrics
La Berceuse Pour Julie lyrics
Le Grand Cerf-volant [Catalan translation]
La Rue des Rosiers [Japanese translation]
Popular Songs
Tit Nor lyrics
Miracle lyrics
La Rue des Rosiers lyrics
Quand vous mourrez de nos amours lyrics
Tit Nor [English translation]
Pendant que [Serbian translation]
Une pipe à pépé [Portuguese translation]
Allons au cinéma, papa lyrics
아무 일도 아닌 듯 [amu ildo anin deus] lyrics
Mon pays [Romanian translation]
Artists
Songs
Nicolai Gedda
Kathleen Ferrier
Yona
Feel
Chicane
Michael Schanze
All-4-One
Downhere
Chuck Mangione
Lotte Lenya
Doris Drew
Danielle Licari
Sara Evans
Liesbeth List
Catherine McKinnon
Bajm
Deborah Liv Johnson
Stacie Orrico
Charleene Closshey
Kevin Vásquez
Alex Gaumond
Rebekka
The Temptations
Gianni Bella
Melody Greenwood
Alibabki
Sandy Denny
GreenMatthews
Zakopower
Golec uOrkiestra
Dimos Moutsis
Raffi
Melissa Griffiths
Gladys Knight
Giorgos Romanos
Die Brandenburger
Heimataerde
Sofia Vembo
Valery Obodzinsky
Kiara (Venezuela)
Franziska Wiese
Bronco
Valeriy Syutkin
Dan Fogelberg
Etta Jones
Anna-Carina Woitschack
Hannelore Auer
Jörg Maria Berg
Ingeborg Hallstein
Arseny Tarkovsky
Schlagerpalast Ensemble
Cavric Ensemble
Pasquale Cinquegrana
Geraldine McKeever
Lm. Xuân Đường
Geneva May
Mary Roos
Iñaki Uranga
Aliki Kagialoglou
Alessandra Rosaldo
Ute Lemper
Rolf Zuckowski
Candelaria Molfese
Mary Travers
Resistiré México
Pectus
Ruth Etting
Ilta
Schwesterherz
Tamikrest
Kombii
Krzysztof Kiljański
Natalie Dessay
Marco Bakker
Bobby Darin
Magalí Datzira
Canadian Folk
Tom Astor
Nádine (South Africa)
Vocalconsort Leipzig
Juris Fernandez
Eyra Gail
Andrea Jürgens
Candice Night
Veronika Fischer
Anna Järvinen
Art Garfunkel Jr.
Port Bo
Hazem Sharif
Rafał Brzozowski
Gisella Vacca
Take 6
Audrey Landers
Lithuanian Children Songs
Fabio Rovazzi
Servando y Florentino
Marie-José
Alfonso Maria de' Liguori
The Georgia Satellites
Rica Déus
おばけのウケねらい [Obake no uke nerai]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Thai translation]
わすれんぼう [Wasurenbou] [Bulgarian translation]
あかるくなったら [Akaruku nattara] [English translation]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda] [Transliteration]
あかるくなったら [Akaruku nattara]
しずく [Shizuku]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain]
SURVIVE [Survive] [English translation]
ゆめまぼろし [Yume ma boroshi]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Transliteration]
エンブレム [Emblem]
Lemm - Tourbillon
Umetora - SURVIVE [Survive]
ごめんごめん [Gomen gomen] [English translation]
アストロ [Asutoro] [English translation]
ねぇ。 [Hey] [English translation]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda] [English translation]
SYMPHONIC DIVE
からくりピエロ [Karakuri Pierrot]
Viva Happy [Transliteration]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [Polish translation]
Tiara - ねがい [Negai]
Sharing the world
TRUE QUEEN
うみなおし [umi naoshi] [Transliteration]
Sweet Nightmares
ねぇ。 [Hey]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [Portuguese translation]
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.]
この気持ちは雨宿り [Kono Kimochi wa Amayadori] [Transliteration]
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san] [Transliteration]
よくばり [Yokubari]
symmetry
アディショナルメモリー [Additional Memory] [French translation]
はきだす [Hakidasu] [Transliteration]
よるつむぎ [Yoru Tsumugi]
TRUE QUEEN [English translation]
spray [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [Transliteration]
SorrowChat [Sorrowchat]
アディショナルメモリー [Additional Memory]
しずく [Shizuku] [Transliteration]
アストロ [Asutoro]
イマジナリーリロード[imaginary reload]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [Transliteration]
もずもずもずもずもずもずくん [Mozumozumozumozumozumozukun] [English translation]
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san] [Russian translation]
わすれんぼう [Wasurenbou] [English translation]
よるつむぎ [Yoru Tsumugi] [Transliteration]
わすれんぼう [Wasurenbou]
エンブレム [Emblem] [Transliteration]
エンドロール [Endorōru [Endroll]] [Thai translation]
spray
SING&SMILE
The Forest [Italian translation]
Яed cideR [Red CideR]
もずもずもずもずもずもずくん [Mozumozumozumozumozumozukun]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo] [Bulgarian translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain] [Transliteration]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo]
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.] [English translation]
your flower with my song
アンチシステム's [Anchi Shisutemu no]
La Robe et l'Échelle lyrics
アワオドリ [Awaodori]
アルバムⅡ [ArubamuⅡ]
Viva Happy [English translation]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose]
All in the Name
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain] [Bulgarian translation]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo] [Spanish translation]
The Forest
うみなおし [umi naoshi] [English translation]
Natsushiro Takaaki - エンドロール [Endorōru [Endroll]]
Itō Kashitarō - さよならだけが人生だ [Sayonara Dake ga Jinsei Da]
すろぉもぉしょん [Suro~omo~oshon]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda]
はきだす [Hakidasu] [English translation]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [English translation]
アイスドロップ [Ice Drop]
Wanna Hold Your Hand Right Now
この気持ちは雨宿り [Kono Kimochi wa Amayadori]
はきだす [Hakidasu]
Tiger
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.] [Transliteration]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Greek translation]
The Angel of Death
Sand Plant lyrics
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san]
うみなおし [umi naoshi]
そして夜と灯る [Soshite yoru to tomoru]
ごめんごめん [Gomen gomen]
さんかく [Sankaku]
Viva Happy
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2024 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved