Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Loreena McKennitt Lyrics
Night Ride Across the Caucasus lyrics
Ride on through the night ride on Ride on through the night ride on There are visions, there are memories There are echoes of thundering hooves There ...
Night Ride Across the Caucasus [Croatian translation]
Vozi kroz noć, plima je Vozi kroz noć, plima je Tamo su vizije, tamo su sjećanja Tamo su odjeci munjevitih kopita Tamo su vatre, tamo je smjeh Tamo je...
Night Ride Across the Caucasus [German translation]
Reite weiter durch die Nacht, immer weiter Reite weiter durch die Nacht, immer weiter Da sind Visionen, da sind Erinnerungen Da sind Echos von donnern...
Night Ride Across the Caucasus [Greek translation]
Ιππεύω μέσα στη παλίρροια της νύχτα Ιππεύω μέσα στη παλίρροια της νύχτα Υπάρχουν οράματα, υπάρχουν αναμνήσεις Υπάρχουν ηχώ από βροντερές οπλές Υπάρχου...
Night Ride Across the Caucasus [Hungarian translation]
Vágtatni, egész éjen át vágtatni Vágtatni, egész éjen át vágtatni Vannak látomások, vannak emlékek Hallani a hullámok visszhangját Vannak tüzek, van n...
Night Ride Across the Caucasus [Italian translation]
Galoppa nella notte, galoppa Galoppa nella notte, galoppa Ci sono opinioni, ci sono ricordi ci sono echi di zoccoli tonanti Ci sono fuochi, allegria, ...
Night Ride Across the Caucasus [Japanese translation]
夜を徹して馬で駆ける 夜を徹して馬で駆ける 視界が有り 記憶がある 雷のようなひづめの音がこだまする たき火が有り 笑い声がある 何千もの鳩の羽音がする ベルベットのような暗闇の中 物言わぬ木の影に 彼らは見つめて待っている 命の神秘を目撃している まどろむ丘の上にふりそそぐ星 それは海まで踊ってゆ...
Night Ride Across the Caucasus [Persian translation]
سیاحت سواره از میان شب بر فراز موج سیاحت سواره از میان شب بر فراز موج وجود چشم اندازها وجود خاطره ها وجود پژواک های سم رعدآسای اسب ها وجود آتش ها وجود...
Night Ride Across the Caucasus [Romanian translation]
Mergâng prin noapte călărind Mergâng prin noapte călărind Sunt imaginile, sunt amintirile Sunt ecourile copitelor tropăind Sunt focurile, sunt râsetel...
Night Ride Across the Caucasus [Russian translation]
Припев: Скачу через ночь, скачу1. Скачу через ночь, скачу. Рой видений память выплеснет. Слышу эхо стучащих копыт. Здесь костры, слышен хохот, воздух ...
Night Ride Across the Caucasus [Russian translation]
Prelude Я буду ехать всю ночь, буду ехать Verse 1 Видения, воспоминания Эхо оглушающих копыт Пожары; есть смех Звук тысячи голубей Chorus Я буду ехать...
Night Ride Across the Caucasus [Spanish translation]
Cabalguen a través de la noche, cabalguen. Cabalguen a través de la noche, cabalguen. Hay visiones, hay recuerdos. Hay ecos de cascos estruendosos. Ha...
Night Ride Across the Caucasus [Turkish translation]
Sür dörtnala gece boyunca Sür dörtnala gece boyunca Tasavvurlar var, anılar Toynakların yankıları şimşek gibi çakan Ateşler var ve kahkalar Bin tane g...
Noël Nouvelet! lyrics
Noel nouvelet! Noel chantons icy; Devotes gens' rendons a Dieu merci; Chantons Noel pour le Roi nouvelet; Noel nouvelet! Noel chantons icy! En Bethlee...
On a Bright May Morning lyrics
As I roved out on a bright May morning To view the meadows and flowers gay Whom should I spy but my own true lover As she sat under yon willow tree I ...
On a Bright May Morning [German translation]
Als ich auszog an einem hellen Maimorgen Um Wiesen und Blumen zu sehen, frohgemut Wen anders sollt ich erspähen als meine wahre Liebe Wie sie da drübe...
On a Bright May Morning [Italian translation]
Passeggiavo un bel mattin di maggio per vedere i prati e in fiori in boccio, chi ti trovo se non il mio vero amore seduta sotto quel salice? Mi sono l...
Penelope's Song lyrics
Now that the time has come Soon gone is the day There upon some distant shore You'll hear me say Long as the day in the summer time Deep as the wine d...
Penelope's Song [German translation]
Jetzt ist die Zeit gekommen, Bald ist der Tag vorbei. Irgendwo dort an einem fernen Ufer Wirst du mich sagen hören: So lang wie ein Tag im Sommer, Tie...
Penelope's Song [Greek translation]
Τωρα που ηρθε η ωρα Συντομα η μερα αυτη θα ανηκει στο παρελθον Εκει περα σε καποια απομακρισμενη ακτη Θα με ακουσεις να λεω Πολυωρα οπως οι μερες του ...
<<
8
9
10
11
12
>>
Loreena McKennitt
more
country:
Canada
Languages:
English, Latin, French (Middle French)
Genre:
Folk, Pop-Folk, Singer-songwriter
Official site:
https://loreenamckennitt.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Loreena_McKennitt
Excellent Songs recommendation
Не сум како ти [Ne sum kako ti] [English translation]
Poema 16 lyrics
Не заборавај [Ne zaboravaj] [Transliteration]
Не сум како ти [Ne sum kako ti] lyrics
Не сум како ти [Ne sum kako ti] [Romanian translation]
Fiyah lyrics
Не сум како ти [Ne sum kako ti] [Russian translation]
En la Obscuridad lyrics
Не заборавај [Ne zaboravaj] [Spanish translation]
Не заборавај [Ne zaboravaj] [Croatian translation]
Popular Songs
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
Parte De Mi Corazon lyrics
Unuduldum lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
Не плачи [Ne plači] [Croatian translation]
Zigana dağları lyrics
Sin querer lyrics
Joey Montana - THC
Не плачи [Ne plači] lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved