Забирай рай [Zabiray ray] [Turkish translation]
Забирай рай [Zabiray ray] [Turkish translation]
Sen gidersen, nasıl yaşarım bilmiyorum
Daha iyi günlere nasıl inanacağımı bilmiyorum
Bir çözüm bulunmalı, aramızda olan ise sadece yalanlar
Sanki beraberiz fakat, sanki tek başımızayız.
Ben kendimi senle beraber olmamaya alıştırıyorum,
ve bu gereksiz üzüntüyle, kendimi kandırarak...
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek.
Ne seninle oluyor, ne de sensiz.
Ama artık ayrılmanın vakti geldi.
Sandım ki şanslıydım, ama malesef..
Senden ayrılmanın vakti geldi.
Bu duyguyu sonsuza dek unutmak istiyorum.
Sanırım, ayrılmak da bir sanat gibi.
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek.
Al götür!
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek.
- Artist:Ani Lorak