You Need Me, I Don't Need You [Persian translation]
You Need Me, I Don't Need You [Persian translation]
حالا من توی شهرم ، اون رو بشکن ، فکر ساختن صدایی جدید رو
هرشب یه شو جدید اجرا میکنیم در برابر جمعیت کم
اون تویی ، سلام (ایتالیایی) ، حالا مثل اینکه زندگی عالیه
منو ببین که تمرکزمو از دست میدم ، وقتی برای تو بلند میخونم
و من نمیتونم ، نه ، من ساکت نمیشینم
من کلماتی میگم که تو رو سرخ کنه
حالا این رو میخونم
ببین ، من واقعی هستم ، آهنگهای من توی قلب من هستند
من مثل چسبم ، به هنرمندهای دیگه میچسبم
من تو نیستم ، که حالا اون فاجعه بار هست
بزار بخونم و کارم رو انجام بده و به مراتع سبز ببرمت
ببین من واقعیم من هرکاری میکنم ، این منم
من غیرواقعی نیستم ، منو تنبل صدا نکن
من اینجا نمیمونم ، به من فرصت آزادی بده
به نظر که سفلاک یجورایی منو خفه میکنه
چون تو بهم نیاز داری ، مرد ، من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به هیچ وجه به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به هیچ وجه به تو نیاز ندارم
میخونم و آهنگ خودم رو مینویسم و ورس خودم رو شعر میکنم
لعنتی ، تو به لغتی نیاز نداری که آهنگم رو بفروشی
خودتو شعر نویس خطاب میکنی ، تو داری بلوف میزنی
اسم تو روی کارتته و تو هیچ شعری ننوشتی
من سریع میخونم ، میدونم که همه چرت و پرتام باحالن
من منفجر میشم و من به مدرسه بریت نرفتم
من راه رو سریع اومدم ، درسته
من اگه توی پایپ کرک بکشم دووم نمیارم
و من ژانر خودم رو ترویج نمیکنم
ذهنم همیشه از آهنگام قوی تره
هرگز به آشغالهایی که آدمهای الکی به مغزت خوروندن اعتقاد ندارم
همیشه داستانهایی رو خوندم که تو فقط توی ویکی پدیا شنیدی دربارش
و موسیقیم این رو نشون میده
وقتی اجرای زنده میگذارم انگار که دارم مداوا میکنم
چندباری رفقا از من فیلم ساختن
"یه خواننده-شاعر جوان مثل گابریلا فیلمی"
چون تو بهم نیاز داری ، مرد ، من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به هیچ وجه به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به هیچ وجه به تو نیاز ندارم
چون با شعر من هدف میگیرم و درست هدف میگیرم
و من تا وقتی اسمم روی چراغ نیاد متوقف نمیشم
تو بالای استادیوم با دیمین رایس
روی فرش قرمز ، حالا من توی شبهای عربی ام
چون من جوونم و همه برادرام منو نصیحت میکنند
اتوبوس شب سوار میشم ، قدم کوتاهه
هیچوقت چیزی نیستم بجز خواننده-شاعر
بازی تموم شده اما حالا من توی یه مرحله جدیدم
ببین چطوری بدون اشتباه توی آهنگ میام
مردم فکر میکنن من باید منفجر بشم
من تقریبا هزار تا اجرا داشتم
اما من خونه ایی ندارم بعلاوه من توی نیمکت زندگی میکنم
خب تو میتونی شعری باشی که من میخونمش (واو)
از روز اول من آماده شده بودم
با موم آرایشی برای موهای زنجبیلیم
خب من برای مبل برگشتم
چون این یه روز دیگست
به علاوه من اسمم رو برای همیشه نگه میدارم و این ژآنر رو به همین حالت قشنگ نگه میدارم
توی گوشی های مردم میافتم وقتی دنبالش باشم
و به جاش یه فیل رو میارم توی اتاق
سی دی مو میفروشم ، و به سوی روزنامه ها نشونه میرم
سی دی مو میفروشم ، و به سوی رشته ها نشونه میرم
چون تو بهم نیاز داری ، مرد ، من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به هیچ وجه به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به تو نیاز ندارم
تو بهم نیاز داری و من به هیچ وجه به تو نیاز ندارم
- Artist:Ed Sheeran
- Album:+ (2011)