Yalnız Çiçek [Persian translation]
Yalnız Çiçek [Persian translation]
آن گل تنها با خارهای سمی که در آن صخره عمیق گل می دهد
مگه گناه میشه که یک بارهم که شده تو را بو کند و بمیرد
اگر طوفان بشم و خارهایت را بشکنم،
و با قبلم گلت را لمس کنم
این لجاجت این نگاه نافذت به چشمانم برای چیست؟
خودت رو رها کن،رها کن در بهشت من
از اقلیم دیگری هستی(متفاوتی)چاره ای نیست
من بیچاره عاشق تو شده ام
ترسو شدم(رخم زرد شده)در حسرت تو پژمرده شدم
از اقلیم دیگری هستی متفاوت
معشوقه سرسخت و سرد و مغرور من
پس من چرا دوباره دادوبیداد می کنم و آتش می گیرم؟!
http://t.me/turkishlyrics96
- Artist:Aleyna Tilki
- Album:Yıldız Tilbe'nin Yıldızlı Şarkıları
See more