一代天骄 [yī dài tiān jiāo] [English translation]
一代天骄 [yī dài tiān jiāo] [English translation]
Looking over the northern vast at the break of dawn, where grasses are fresh and beautiful
Like an eagle soaring on its wings with eager ambitions
For whom are you drunk again
The long-running history is like rolling waters with endless tears of pride and shame
Spreading your arms and calling out into the wind and far beyond
You're ready to venture into the farthest
I'll ride on the wildest horse
And whip it till the green end of the world
How many winds and sands along the way
And how many prices to make you comply
I'll ride on the best horse
And whip it till the last seas
To conquer your heart
Now I have all the world in my hands!
Looking over the northern vast at the break of dawn, where grasses are fresh and beautiful
Like an eagle soaring on its wings with eager ambitions
For whom are you drunk again
The long-running history is like rolling waters with endless tears of pride and shame
Spreading your arms and calling out into the wind and far beyond
You're ready to venture into the farthest
I'll ride on the wildest horse
And whip it till the green end of the world
How many winds and sands along the way
And how many prices to make you comply
I'll ride on the best horse
And whip it till the last seas
To conquer your heart
Now I have all the world in my hands!
The wind blowing hard and the clouds hanging low
When will he return, the hero that shoots eagles down
The galloping horse is urging and my heart is going to break
Who will determine the rise and fall of the world
I'll ride on the wildest horse
And whip it till the green end of the world
How many winds and sands along the way
And how many prices to make you comply
I'll ride on the best horse
And whip it till the last seas
To conquer your heart
Now I have all the world in my hands!
- Artist:Phoenix legend
- Album:吉祥如意