Way out of here [Persian translation]
Way out of here [Persian translation]
بیرون، روی ریل قطار
من آرزوی گریز رو دارم
اما یه آهنگ به آیپدم میاد
و من متوجه میشم که داره دیر میشه
(فرد تصمیم به خودکشی داره)
و من نمیتونم خیره شدن هاشون رو تحمل کنم
و همدردی هاشون رو
خوشم نمیاد از این سوال ها
"که چه حسی داری؟ (حالت خوبه؟) "
"تو مدرسه چطور میگذره؟"
و " میخوای در موردش حرف بزنیم؟"
راه خروج
راه خروجی از اینجا
محو شدن
محو شدن، ناپديد شدن
من تلاش میکنم که تو رو از خاطر ببرم
و میدونم که میتونم
در طی هزاران سال،
یا شاید هم یک هفته
تمام عکس هات رو می سوزنم و صورتت رو از عکس ها می برم
کرکره ها پایینند
و پردها کشیده شدن
و آثارم رو مخفی کردم
و از شر ماشین خلاص شدم
سعی میکنم اسمت رو فراموش کنم
و قیافت رو
وقتی که میخوابی
رویای این رو می بینی
راه خروج
راه خروجی از اینجا
محو شدن
محو شدن، ناپدید شدن
- Artist:Porcupine Tree
- Album:Fear of a blank planet
See more