晚風 [wǎn fēng] [English translation]
晚風 [wǎn fēng] [English translation]
There is a dream of you and me in the evening breeze
Borrowing a little bit of time to embrace tightly in the wind
The dream I embrace is like a gust of wind, like a gust of wind
Leisurely and gently love is being sent in the wind
Is the love in my heart the dream in yours?
Could we borrow a bridge to connect us?
On this borrowed bridge
Would my and your tomorrow's selves
Embrace like on that day?
Tonight's wind and tomorrow's dream
How many traces of them would be in your heart?
Could it be on this night
To borrow some times in the evening breeze
To send my love to your heart?
- Artist:Sally Yeh
See more