Владимирский централ [Vladimirskii Tsentral] [Polish translation]
Владимирский централ [Vladimirskii Tsentral] [Polish translation]
Wiosna znowu przyszła i promienie ciepła
Ufnie patrzą w moje okno.
Znowu zaszczypie pierś,
W duszę wejdzie smutek
I z pamięci pójdzie za mną.
Pójdzie i wzruszy!
I znów wspólnie zgrzeszy
Z tą dziewczyną, którą
Tak dawno kochał.
Z tą dziewczyną poszła,
Z tą dziewczyną przyszła.
Zapomnieć jej nie starczy sił.
[Ref.]
Władimirski Central1
(Wiatr północny)
Etapem z Tweru
(Zło niezmierne)
Leży na sercu ciężki bagaż.
Władimirski Central
(Wiatr północny)
Chociaż bankowałem
(Życie rozmienione)
Lecz nie oczko, zwykle, gubi -
A z jedenastką as.2
Pójdzie i wzruszy!
I znów wspólnie zgrzeszy
Z tą dziewczyną, którą
Tak dawno kochał.
Z tą dziewczyną poszła,
Z tą dziewczyną przyszła.
Zapomnieć jej nie starczy sił.
[Ref.]
Tam, pod oknem, ZK3.
Mokra ziemia licha.4
I jednak długo nie trwasz,
Moja wiosno.
Raduję się, że tu
Chociaż coś, ale jest.
Jak mi twa miłość potrzebna.
[Ref.]
1. Duży zakład karny w Rosji2. Metafora przegranej o włos: W karcianej grze w oczko wygrywa ten, kto otrzyma w kartach wynik 21, a "as do jedenastki" ma wartość 22.3. ZK - więzień, osoba pozbawiona wolności.4. W oryginale użyto pojęcia "Проталина", które oznacza kawałek ziemi pokryty śniegiem, który stopniał.
- Artist:Mikhail Krug