Ultimamente [Últimamente] [English translation]
Ultimamente [Últimamente] [English translation]
Lately I’ve been somewhat lost,
they have overcome me, old ghosts,
new routines
And on every corner lurks a thief
to rob me of the gems, the memories,
the joys.
For awhile now
I always arrive late
to all my appointments.
And life seems to me a party
to which no one
has bothered to invite me.
For awhile now,
it is so hard for me, so hard, so hard not to love you,
not to love you
Lately I’ve been a bit unhinged
so keep yourself safe, because in this state
I'm going kind of crazy.
And I’m enamored of dangerous women
full of hugs,
full of lies.
For awhile now, in my own love something is missing,
you have left it several points
below that of Kafka
And life seems to me a party
to which no one
has bothered to invite me.
For awhile now,
it's been so hard, so hard, so hard
it is so hard not to love you.
Lately I’ve been planning a flight [1]
to redo my life
probably on Mars.
I’m sure that there, there is no one bent on advising me,
“Ismael, what’s happening to you?
You don’t study, you don’t work."
And what are we going to do about it
if lately I've been a bit lost,
if I need you.
For awhile now,
it's been so hard, so hard, so hard
it is so hard not to love you.
They must come, better times,
I’ll make more mistakes, I’ll give fewer excuses
And I’ll write [make] new songs
In which I tell you how, lately,
they are so frequent, sad dawns
drowning my endings
Repetitive, tired,
miserable
full of loneliness [2]
If for awhile now
it is so hard, so hard,
so hard, not to love you.
[1] In the sense of "flee".
[2] This is a plural noun, so literally "lonelienesses" or "solitudes."
- Artist:Ismael Serrano
- Album:La memoria de los peces