Toi, mon amour caché [Persian translation]
Toi, mon amour caché [Persian translation]
تو،عشق پنهان من
نمی توانی بمانی
امشب کنار من
همچنین،می خواهم
می خواهم نگهت دارم
اما نمی توان آن را انجام داد
تو ازدواج کرده ای
نمی خواهم بدزدم
چیزی را که برای من نیست
و در حالی که او اینجاست
تو برای من باقی خواهی ماند
عشق زیبای پنهان من
اما با این وجود،این را می دانی
(که)صبورانه منتظرت می مانم
منتظرم هر روز
لحظه ای،عشق من
زمانی که بتوانم با تو باشم
هر زمانی تو بیایی
به آغوش من،من خوبم
لبانمان در کنار یکدیگر
می خواهم دور تر بروم
اما این کمکی نمی کند
اگر که باید از بینش ببرم
می خواهم برای تو باشم
آه،سعی کن درکم کنی
و بتوانم عاشقت باشم بدون قسمت کردنت
تو بدون دروغ و بدون فریب
تو همه چیز را در زندگیم تغییر داده ای،تو
فقط با وجود داشتنت
اگر مرا برای همه ی عمرت می خواهی،مرا
بگذار بماند مثل این برای شروع زمان
بله،هنگامی که تو آزاد خواهی بود
پس ما خواهیم توانست زندگی کنیم
با عشقی حقیقی تا پایان
زمانی که ما توانا خواهیم بود برای ترک کردن
در طول روز روشن به خودمان می گوییم
چیزی جز ما وجود ندارد
در آن روز تو خواهی دانست
خواهی دید،خواهی فهمید
که از روز اول
با همه ی عشقم
برای تو بودم
- Artist:Linda de Suza
- Album:Vous avez tout changé (1981)